Английский - русский
Перевод слова Togolese

Перевод togolese с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Тоголезский (примеров 25)
In the interim, the Togolese battalion stationed adjacent to Abidjan airbase complements the monitoring conducted by the Embargo Cell task force. Тем временем тоголезский батальон, дислоцированный поблизости от Абиджанской авиабазы, дополняет контроль, осуществляемый Целевой группой быстрого реагирования в связи с эмбарго.
First of all, it should be noted that no Togolese diplomatic passports have been issued to Angolans since the Security Council's adoption of sanctions against UNITA. Прежде всего следует отметить, что после введения Советом Безопасности санкций против УНИТА ни один тоголезский дипломатический паспорт ангольским гражданам выдан не был.
Komi Sélom Klassou (born February 10, 1960) is a Togolese politician who has been Prime Minister of Togo since 2015. Коми Селом Классу (фр. Komi Sélom Klassou, род. 10 февраля 1960, Нотсе) - тоголезский премьер-министр с 2015 года.
One of the most liberal in Africa, the Togolese Press and Communication Code gave journalists complete freedom of expression without their having to seek authorization. Тоголезский закон о прессе и коммуникациях, являющийся одним из самых либеральных в Африке, предоставляет журналистам полную свободу слова и освобождает их от необходимости получать какие бы то ни было разрешения со стороны властей.
All these public freedoms are, however, reflected in other legal instruments (Penal Code, Code of Criminal Procedure, Togolese Family Code, Nationality Code, etc.). Все эти публичные свободы закреплены также и в других документах (Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс, Тоголезский кодекс законов о семье, Кодекс о гражданстве и т.д.).
Больше примеров...
Тоголезец (примеров 1)
Больше примеров...
Тоголезцы (примеров 4)
Aware, moreover, that they control their own destiny, the Togolese have decided to work together towards a sound and transparent administration of public affairs. Кроме того, осознавая, что они сами распоряжаются своей судьбой, тоголезцы приняли решение прилагать совместные усилия в целях эффективного и транспарентного управления государственными делами.
Calmly and with determination, we shall ensure civil peace so that all Togolese people can freely go about their daily lives. Проявляя спокойствие и решительность, мы обеспечим гражданский мир, с тем чтобы все тоголезцы могли свободно трудиться.
The party attributes that increase primarily to a fall in prices of air-conditioning units, allowing many Togolese to buy new or second-hand equipment, and to a warmer climate and improved social and economic conditions in recent years. Сторона объясняет такое увеличение главным образом уменьшением цен на кондиционеры воздуха, благодаря чему многие тоголезцы получили возможность приобретать новое или бывшее в употреблении оборудование, а также потеплением климата и улучшением в последние годы социально-экономических условий в этой стране.
Take all necessary measures to remove the discrepancy which still exists in the level of the enjoyment of the right to food by the Togolese people, so that this important right can be enjoyed by all the Togolese People (Nigeria); 100.72 принять все необходимые меры для преодоления все еще существующих различий в уровне пользования правом на питание тоголезским народом, с тем чтобы все тоголезцы могли пользоваться этим важным правом (Нигерия);
Больше примеров...
Того (примеров 295)
The Togolese Ministry of Sports and Leisure organized a seminar and workshop on teaching physical education in schools. Министр спорта и досуга Того организовал семинар-практикум по преподаванию физической культуры в школах.
She would also like to know what the contraceptive prevalence rate was and whether Togolese women, particularly rural women, had ready access to affordable contraceptive methods. Оратор также интересуется тем, насколько широко применяются противозачаточные средства и доступны ли женщинам Того, прежде всего сельским женщинам, недорогие методы контрацепции.
The health status of the Togolese people remains precarious, as a result, in particular, of the consequences of the socio-political crisis on sectors of society. Здоровье населения Того остается на крайне низком уровне, в частности из-за последствий социально-политического кризиса, затронувшего социальные отрасли.
The State party, in conformity with articles 6 and 8 of the Convention, should take the necessary steps to revise the agreements which prevent the nationals of certain States who are on Togolese territory from being brought before the International Criminal Court. Государству-участнику, в соответствии со статьями 6 и 8 Конвенции, следует принять необходимые меры для пересмотра положений соглашений, препятствующих передаче граждан некоторых государств, находящихся на территории Того, Международному уголовному суду.
In West Africa, UNHCR is developing a comprehensive solutions strategy aimed at bringing to a close the following protracted refugee situations: Ghanaians in Togo; Chadians in Niger; and Togolese in Benin and Ghana. В Западной Африке УВКБ разрабатывает всеобъемлющую стратегию поиска решений, направленную на то, чтобы положить конец следующим затяжным беженским ситуациям: граждане Ганы в Того; граждане Чада в Нигере; и граждане Того в Бенине и Гане.
Больше примеров...