| Howard had Toft moved to Guildford, where he offered to deliver rabbits in the presence of anyone who doubted her story. |
Ховард направил Тофт в Гилдфорд, где обещал принять роды кролика на глазах у любого, кто ставил под сомнение историю женщины. |
| Manningham, desperate to exculpate himself, published a diary of his observations of Mary Toft, together with an account of her confession of the fraud, on 12 December. |
12 декабря Маннингем, отчаянно пытавшийся оправдать себя, выпустил дневник с наблюдениями Тофт и записями о её признании. |
| Nevertheless, those involved agreed to say nothing in public and on their return to London on 29 November lodged Toft in Lacey's Bagnio, in Leicester Fields. |
Все участники процесса договорились сохранять произошедшее в секрете, и уже 29 ноября Тофт обосновалась в банях Лейси на Лестерских полях. |
| St. André then performed a medical examination on Toft, and concluded that the rabbits were bred in her Fallopian tubes. |
Затем Сент-Андре провёл обследование Тофт, заключив, что кролики разводились в её фаллопиевых трубах. |
| Toft seemingly became ill once more and over the next few days delivered more pieces of rabbit. |
Состояние Тофт, по-видимому, вновь ухудшилось, и на протяжении следующих суток она выделила ещё несколько фрагментов кролика. |