The Jerries got Tobruk. | Да. Немцы взяли Тобрук. |
In February 1942 the army, navy and air force commanders-in-chief in Cairo had agreed that Tobruk should not stand another siege. | Кроме того, было широко известно, что в феврале 1942 года верховное командование армии, флота и ВВС в Каире решило, что Тобрук не должен снова подвергаться осаде. |
The Battle of Gazala (near the modern town of Ayn al Ghazālah) was fought during the Western Desert Campaign of the Second World War, west of the port of Tobruk in Libya, from 26 May to 21 June 1942. | Битва при Газале, также Сражение у Эль-Газалы - важное сражение Североафриканской кампании во время Второй мировой войны, проходившее около города Тобрук в Итальянской Ливии с 26 мая по 21 июня 1942 года. |
Soldiers of Italy, Tobruk is now under siege! | Солдаты Италии, Тобрук в кольце осады! |
Captain Mustafa Kemal (Atatürk) was then in command of Tobruk region and foresaw that the consolidation of Italian forces would jeopardize his position. | Капитан Мустафа Кемаль (Ататюрк) тогда управлял регионом Тобрук и видел угрозу укрепления итальянских сил. |
While most of his men were taken prisoner, Bergonzoli managed to avoid being captured when he escaped through the desert with other soldiers, arriving in Tobruk on 7 January 1941 after crossing some 120 km of desert on foot. | В то время как большинство его людей были взяты в плен, Бергонцоли удалось избежать ареста, поскольку он бежал через пустыню с другими солдатами, и прибыл в Тобрук 7 января 1941 года, пройдя около 120 км по пустыне пешком. |
The developments of that period, especially Battle for Tobruk and Battle of El Alamein, are recreated in the game with historical authenticity. | В игре с исторической точностью воссоздаются события того периода, в частности битвы за Тобрук и Эль-Аламейн. |
The Battle of Gazala (near the modern town of Ayn al Ghazālah) was fought during the Western Desert Campaign of the Second World War, west of the port of Tobruk in Libya, from 26 May to 21 June 1942. | Битва при Газале, также Сражение у Эль-Газалы - важное сражение Североафриканской кампании во время Второй мировой войны, проходившее около города Тобрук в Итальянской Ливии с 26 мая по 21 июня 1942 года. |
The difficulty of escorting merchant ships to Tobruk led to a decision to use warships and submarines. | Из-за трудностей проводки судов в Тобрук было решено использовать для доставки грузов подводные лодки и надводные корабли. |
Tobruk was secured the next day, with 25,000 Italian prisoners taken. | Затем австралийцы взяли Тобрук, захватив в плен ещё 25 тысяч итальянцев. |
The meeting was delayed for a few days after the representatives from the Tobruk government initially failed to show up. | Встреча была отложена на несколько дней после того, как представители правительства Тобрука не явились на мероприятие. |
And powerful clans from Tobruk have succeeded in placing their members in key military positions. | И могущественные кланы из Тобрука добились успехов в назначении своих членов на ключевые военные должности. |
During World War II he served in the Australian Army 2/8th Field Ambulance and was a Rat of Tobruk. | В годы Второй Мировой войны служил в З-й индийской механизированной бригаде в Северной Африке, принимал участие в блокаде Тобрука. |
They found it outside Tobruk. | Это нашли близ Тобрука. |
Auchinleck's appreciation of the situation to Ritchie in mid-May anticipated either a frontal attack in the centre of the Gazala line followed by an advance on Tobruk or a flanking move to the south, looping around the Gazala line towards Tobruk. | Оценка Окинлеком положения Ричи к середине мая предполагала две возможные стратегии Оси: концентрированный удар в центре фронта, а затем поход на Тобрук или же обход вокруг южного фланга в направлении Тобрука. |
At the worst, the line will be anchored at Tobruk. | В худшем случае фронт будет в Тобруке. |
Look, Moose, we need you to stay in Tobruk. | Лось, нам надо, чтобы ты остался в Тобруке. |
The 9th Division and a brigade of the 7th Division were besieged at Tobruk; successfully defending the key port town until they were replaced by British units in October. | 9-й Дивизион и бригада 7-й Дивизиона были осаждены в Тобруке; они успешно защитили порт до прибытия британских солдат в октябре. |
[Explosions] Look, Moose, we need you to stay in Tobruk. | Лось, ты должен остаться в Тобруке. |
Look, Moose, we need you to stay in Tobruk. | Ты должен остаться в Тобруке. |