| On 7 January, a UNAMID resupply convoy was shot at by Sudanese Armed Forces two km outside of Tine (Western Darfur). | 7 января конвой снабжения ЮНАМИД был обстрелян Суданскими вооруженными силами в 2 км от Тине (Западный Дарфур). |
| On 14 March, Government security forces surrounded and prevented a UNAMID helicopter from departing Tine (215 km north-west of El Fasher) after the crew refused an impromptu request from local authorities to transport four teachers who did not appear on the flight manifest. | 14 марта правительственные силы безопасности окружили вертолет ЮНАМИД, не позволив ему вылететь из Тине (в 215 км к северо-западу от Эль-Фашира) после того, как экипаж отказался удовлетворить неожиданную просьбу местных властей о перевозке четырех учителей, не заявленных в качестве пассажиров этого рейса. |
| They are frequently spotted in the streets of N'Djamena and in the operational units in Tine, Adre, Am Zoer, Goz Beida and Abeche in the east. | Их часто видят на улицах Нджамены и в составе оперативных подразделений в Тине, Адре, Ам-Зоэре, Гоз-Бейде и Абеше на востоке. |
| Khalil Abdallah Adam confirmed that Tek currently lives in the Sudanese town of Tine, on the border between the Sudan and Chad, and that he travels frequently to El Fasher. | Халил Абдаллах Адам подтвердил, что «Тек» в настоящее время живет в Тине в Судане на границе Судана и Чада и что он часто ездит в Эль-Фашир. |
| The director for Tine 1 is Adam Shoggar; for Tine 2 no director is identified. | Директором школы Тине 1 является Адам Шоггар, фамилия директора школы Тине 2 не установлена. |