| The post-colonial theorists Bill Ashcroft, Gareth Griffiths and Helen Tiffin link alienation with a sense of dislocation or displacement some peoples (especially those from immigrant cultures) will feel when they look to a distant nation for their values. | Постколониальные теоретики Билл Эшкрофт, Гарет Гриффитс и Хелен Тиффин связывают отчуждение с чувством дислокации или перемещения некоторых народов (особенно с культурой иммигрантов), которое они испытывают при заимствовании ценностей у отдаленных наций. |
| Tiffin, get away from the hives! | Тиффин, прочь от ульев! |
| It's alright, Tiffin. | Все в порядке, Тиффин. |
| Tiffin, get in there! | Тиффин, на позицию! |
| Come on, Tiffin. | За мной, Тиффин. |
| What's happening, Tiffin? | Что происходит, Тиффин? |
| Tiffin's still in there. | Тиффин все еще в там. |
| Upon their arrival, Tiffin, Walter Sneddon and Billy Bacon are separated from the rest of the battalion and pinned down by German machine gun fire. | По пути несколько подрывников, Тиффин, Уолтер Снеддон и Билли Бэкон, отстают от остальной части батальона и попадают под пулемётный огонь. |