Английский - русский
Перевод слова Tidal

Перевод tidal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Приливный (примеров 12)
The tidal pool sure looks good in the moonlight. Приливный бассейн определённо хорош в лунном свете.
Subsequent radioactive and tidal heating would raise the temperature of the core to 1,000 K, enough to melt the inner mantle. Последующий радиоактивный и приливный нагрев могли поднять температуру ядра до 1000 К, что достаточно для плавления внутренней мантии.
Ariel's past geologic activity is believed to have been driven by tidal heating at a time when its orbit was more eccentric than currently. Считается, что источником энергии для геологической активности Ариэля был приливный нагрев в те времена, когда его орбита была сильнее вытянута.
River Tay - Dundee, within a line from the tidal basin, Dundee to Craig Head, East Newport Река Тей - Данди: до линии, соединяющей приливный бассейн, Данди и Крейг-Хед, Ист-Ньюпорт.
The subsurface ocean may have resulted from a 2:3 orbital resonance between Dione and Tethys early in the Solar System's history that led to orbital eccentricity and tidal heating of Tethys's interior. Этот океан мог быть результатом орбитального резонанса 2:3 между Дионой и Тефией в ранней истории Солнечной системы, который создал заметный эксцентриситет орбиты Тефии и, как следствие, приливный нагрев её недр.
Больше примеров...
Приливов (примеров 68)
The Mediterranean isn't even tidal, just like Lake Victoria. В Средиземном море даже не бывает приливов, так же, как и в озере Виктория.
A. Scale of wind, wave and tidal power generation - current, planned and forecast. А. Масштабы освоения энергии ветра, волн и приливов - нынешние, планируемые и прогнозируемые.
Forecasting that 34% of all the UK's energy could come from tidal power alone По прогнозам, можно обеспечить около трети необходимой Великобритании энергии, используя лишь энергию приливов.
Tidal charts and salinity reports. Карты приливов и доклады о солёности воды.
Tidal energy is based upon the power of changing tides. Приливная энергия образуется за счет чередования приливов и отливов.
Больше примеров...
Приливными (примеров 30)
The connected arms described here are tidal bridge features that form between interacting galaxies. «Присоединённые рукава» представлены здесь приливными мостами, сформированными между галактиками.
Scores of persons were left homeless from destruction by wind, flooding and tidal waves. Многие люди остались без крова в результате разрушений, причиненных ветрами, наводнениями и приливными волнами.
The probe was ripped apart by tidal forces at the event horizon almost instantly. Зонд был разорван на части приливными силами на горизонте событий почти мгновенно.
The Indonesian army claims that the corpses were related to the tidal waves that hit Papua New Guinea and they completely deny the incident. Представители вооруженных сил заявляют, что гибель этих женщин связана с приливными волнами на Папуа-Новой Гвинее и категорически отрицают данный инцидент.
Although the low stellar flux, high probability of tidal locking, small circumstellar habitable zones, and high stellar variation experienced by planets of red dwarf stars are impediments to their planetary habitability, the ubiquity and longevity of red dwarfs are positive factors. В то время как относительно малое количество излучаемой энергии, небольшой размер обитаемой зоны, высокая вероятность захвата планеты приливными силами и высокая изменчивость звезды являются значительными препятствиями для возникновения и поддержания жизни, распространённость и долговечность красных карликов являются положительными факторами.
Больше примеров...
Приливного (примеров 15)
Biologist William Hamner estimated that about 2.5% of the lake's volume is exchanged during a tidal flow. Биолог Уильям Хаммер оценил, что во время приливного цикла обновляется приблизительно 2,5 % объёма озера.
The orbits there would have to be of extremely low eccentricity (of the order of 10-6) to avoid strong tidal forces that would trigger a greenhouse effect on the planets, rendering them uninhabitable. Орбиты обитаемых планет должны обладать очень низким эксцентриситетом (порядка 10-6), чтобы избежать сильного приливного нагрева, который способен спровоцировать парниковый эффект, делающий планеты непригодными для жизни.
Models of its orbit suggest that the amount of tidal heating within Io changes with time, and that the current heat flow is not representative of the long-term average. Модели орбиты Ио показывают, что мощность приливного разогрева недр Ио изменяется со временем, и текущий тепловой поток не репрезентативен для долгосрочной перспективы.
Meanwhile, SDSS J123708.91+142253.2 is located within the huge, faint halo of Malin 1 and might have caused the formation of the extended low surface brightness disc through tidal stripping. SDSS J123708.91+142253.2 расположена в пределах крупного слабого гало галактики Malin 1 и, возможно, является причиной образования протяженного слабого по яркости диска в ходе приливного воздействия.
One possible location is west of the Hallig Südfall, where in 1921 significant ruins were discovered: wells, trenches and part of a tidal lock. Одно из возможных мест находится к западу от халлига Зюдфаль, где в 1921 году были обнаружены обширные руины: колодцы, траншеи и часть приливного шлюза.
Больше примеров...
Прилива (примеров 20)
The retention and restoration of wetlands as advocated by the RAMSAR Convention and the reintroduction of tidal mangrove plantations as pursued by the National Red Cross Society in Viet Nam and non-governmental organizations in Bangladesh have demonstrated benefits from the use of natural resources to reduce disaster risks. Выгодность использования природных ресурсов для уменьшения риска бедствий продемонстрировали меры по сохранению и восстановлению водно-болотных угодий, защищаемых Рамсарской конвенцией, и действия по восстановлению мангровых насаждений в зонах прилива, предпринимаемые Национальным обществом Красного Креста во Вьетнаме и неправительственными организациями в Бангладеш.
Depending on tidal conditions, the northern reaches of the World-Heritage-listed Great Barrier Reef could be endangered by an incident. В зависимости от условий прилива авария могла бы создать угрозу для северной оконечности включенного в Список всемирного наследия Большого Барьерного рифа.
The Royal Commission also took measures to prevent oil from reaching Jubail by placing oil booms, constructing tidal oil traps and deploying oil skimmers north of Jubail. Королевская комиссия также приняла меры по защите Джубайля от нефти путем создания бонового заграждения, строительства ловушек для задержания нефти во время прилива и развертывание нефтесборщиков к северу от Джубайля.
(a) Data quality control - an example was where tide-gauge data analysis of tidal constituents was inaccurate; а) контроль за качеством данных - например, неточными, как оказалось, были результаты анализа составляющих прилива с использованием самописца уровня моря;
The tidal range is 2.9 metres (9.5 ft), and ocean swells of 5 metres (16 ft) frequently occur, which can make landings difficult or impossible at any time of year. Амплитуда прилива составляет 2,9 метров (9,5 футов), часто наблюдается океанская зыбь 5 метров (16,4 футов) величиной, которая затрудняет или делает невозможной высадку на берег в любое время года.
Больше примеров...
Приливным (примеров 12)
Similar impacts were observed in salt marshes, sand beaches and tidal flats. Аналогичный ущерб был нанесен соляным болотам, песчаным пляжам и приливным зонам.
Their differential angle (sensitive to tidal gravitational wave forces) would be compared using a set of optical cavities with one end mirror of each cavity fixed to the ends of each bar. Их дифференциальный угол (чувствительный к приливным силам гравитационных волн) будет сравниваться при помощи набора оптических углублений с зеркалом на каждом углублении, фиксирующим два конца каждого стержня.
The formation of the grooved terrain may also be connected with the early core formation and subsequent tidal heating of Ganymede's interior, which may have caused a slight expansion of Ganymede by 1-6 % due to phase transitions in ice and thermal expansion. Формирование бороздчатой поверхности также может быть связано с ранним формированием ядра спутника и последующим приливным разогревом его недр, что, в свою очередь, вызвало увеличение Ганимеда на 1-6 % благодаря тепловому расширению и фазовым переходам во льду.
If the object is rotating about some axis, in addition to the tidal effects, there will be various gravitomagnetic effects, such as spin-spin forces on gyroscopes carried by an observer. Если тело вращается вокруг некоторой оси, то в дополнение к приливным эффектам появятся разнообразные гравитомагнитные эффекты, такие как спин-спиновое взаимодействие, действующее на гироскопы наблюдателя.
Two large galaxies undergoing collisions or passing nearby each other will be subjected to very large tidal forces, often producing the most visually striking demonstrations of galactic tides in action. Две крупные галактики, участвующие в столкновении или пролетающие близко друг от друга будут подвержены значительным приливным силам и зачастую обладают заметными проявлениями приливных взаимодействий.
Больше примеров...
Приливное (примеров 9)
Such a tidal field is characterized by tension in one direction and compression in the orthogonal directions; the eigenvalues have the pattern (-2,1,1). Такое приливное поле характеризуется растяжением в одном направлении и сжатием в ортогональных направлениях; собственные значения имеют характерный рисунок (-2,1,1).
Particular areas of interest concerning galactic tides include galactic collisions, the disruption of dwarf or satellite galaxies, and the Milky Way's tidal effect on the Oort cloud of the Solar System. Особый интерес в случае галактических приливов представляет изучение столкновений галактик, разрушение карликовых галактик или галактик-спутников, а также приливное влияние Млечного Пути на Облако Оорта в Солнечной системе.
Therefore, if tidal effects from the Moon were to raise the sea level 10 meters, the effect of the Milky Way would raise the sea about 10 picometres, less than the size of an atom. Следовательно если приливное влияние Луны приводит к поднятию уровня моря на 10 метров, то под воздействием Млечного Пути уровень воды поднимется всего лишь на 10 пикометров, что не превосходит размера атома.
Tidal effects are also present within a galaxy, where their gradients are likely to be steepest. Приливное влияние также присутствует и во внутренних областях галактики, где градиент приливных сил наиболее значительный.
The galactic tide's effect is negligible on Earth, though could in theory be measured: If the sun's tidal effect is 1, then the Moon's is 2 and the Milky Way's is about 10-12. Влияние галактических приливных сил на Землю пренебрежимо мало и может быть оценен только теоретически: если принять приливное ускорение от Солнца за 1, тогда приливное ускорение от Луны будет равно 2, а ускорение от Млечного Пути составит всего лишь 10-12.
Больше примеров...
Tidal (примеров 13)
The song was made available for free download exclusively via the subscription-based music streaming service Tidal. Песня была доступна для свободного скачивания эксклюзивно через подписной музыкальный стриминговый сервис Tidal.
The album was available for online streaming on June 13, 2016 exclusively through the streaming service Tidal, which Usher co-owns. Альбом был доступен для онлайн трансляции уже 13 июня 2016 исключительно с помощью потокового сервиса Tidal, совладельцем которого является и Ашер.
The third single off the album, "Levitate", was leaked onto the streaming platform Tidal on August 7, 2018, only to quickly be removed. Второй трек «Levitate» просочился на поточную платформу Tidal 7 августа 2018 года, но был быстро удалён.
"Changes" was released on March 2, 2018, on Spotify, Deezer, iTunes/Apple Music and Tidal alongside "Sad!". "Changes" был выпущен 2 марта 2018 года на Spotify, Deezer, iTunes/Apple Music и Tidal вместе с "Sad!".
Technical difficulties plagued the release of the video to the streaming service Tidal; it was met with a mixed response. Первоначальный выход видео на стриминговом сервисе Tidal сопровождался техническими накладками и был встречен смешанными отзывами.
Больше примеров...
Цунами (примеров 23)
In addition, the Comoros remained vulnerable to natural hazards, including tidal waves, tropical storms and cyclones. Кроме того, Коморские Острова по-прежнему подвержены стихийным бедствиям, включая цунами, тропические ураганы и циклоны.
Another type of shock comes from natural disasters (such as hurricanes, floods, droughts, tidal waves, earthquakes, volcanic eruptions and locust invasions). Еще одним видом кризисных явлений являются стихийные бедствия (такие, как ураганы, наводнения, засухи, цунами, землетрясения, извержения вулканов и нашествия саранчи).
The Convention prohibits the deliberate manipulation of natural processes capable of inducing such phenomena as earthquakes, hurricanes, tsunamis, tidal waves or changes in climate. Указанная Конвенция ввела запрет на преднамеренное управление природными процессами, способное привести к таким явлениям, как землетрясения, ураганы, цунами, приливные волны или изменение климатических условий.
Indeed, the 26 December tragedy has highlighted once again the need to create a worldwide warning and prevention system covering not only tsunamis, but also all other destructive phenomena, such as the effects of rising sea levels caused by global warming, tidal waves and hurricanes. По сути, трагедия 26 декабря вновь подчеркнула необходимость создания всемирной системы раннего предупреждения и предотвращения, включая не только цунами, но также все другие разрушительные явления, такие как последствия повышения уровня моря в результате глобального потепления, приливные волны и ураганы.
Such "natural hazards" include: earthquakes, floods, volcanic eruptions, landslides, hurricanes (typhoons and cyclones), tornadoes, tsunamis (tidal waves), droughts and plagues. Такие стихийные бедствия включают в себя: землетрясения, наводнения, извержения вулканов, оползни, ураганы (тайфуны и циклоны), торнадо, цунами (приливные волны), засухи и эпидемии.
Больше примеров...