Английский - русский
Перевод слова Tiber

Перевод tiber с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Тибр (примеров 26)
When he threw himself in the Tiber, he missed. Когда прыгал в Тибр. Он промахнулся.
The rivers Tiber and Aniene run through the area. Реки Тибр и Аньене проходят через этот район.
He said that if he was ever going to kill himself, he'd throw himself in the Tiber. Он повторял, что если он и убьёт себя, то только если спрыгнет в Тибр.
Angry Amulius has taken she into custody and babies has ordered to put in a basket and to throw in the river Tiber in Russian is to Akhtuba. Разгневанный Амулий заключил ее под стражу, а младенцев приказал положить в корзину и бросить в реку Тибр по-русски - в Ахтубу.
Titus' brother, Spurius Lartius, was one of the heroes of the Republic, who defended the wooden bridge over the Tiber at the side of Horatius Cocles and Titus Herminius. Брат Тита, Спурий Ларций Флав, был героем Республики, который защищал деревянный мост через Тибр вместе с Горацием Коклесом и Титом Герминием.
Больше примеров...
Тибра (примеров 20)
Although Belisarius was able to counter the latter problem by building floating mills on the stream of the Tiber, the hardships for the citizenry grew daily. Хотя Велизарий смог решить последнюю проблему, построив плавучие мельницы по течению Тибра, трудности для горожан возрастали с каждым днём.
Sailing along the Tiber, he was instructed by the voice to stop on the Campus Martius, at a place which happened also to be called Tarentum. Плывя вдоль Тибра, путешественник проинструктирован голосом остановиться на Марсовом поле, в месте, называемом Tarentum.
Even after the Cloaca was built, the area was still prone to flooding from the Tiber, until the ground level was raised after the Neronian fire. После строительства Большой Клоаки Велабр был осушён, но оставался подвержен наводнениям Тибра, пока уровень местности не был возвышен после пожара при Нероне.
Bodies are pulled from the Tiber every day. Из Тибра каждый день достают утопленников.
We're moving up with another unit, on the other section of the Tiber. Мы, с другим подразделением, будем на другой стороне Тибра.
Больше примеров...
Тибре (примеров 7)
Under certificates of traditional historians this collision has taken place on Tiber, near to Rome. По свидетельствам традиционных историков это столкновение произошло на Тибре, недалеко от Рима.
It disappeared into the Tiber at Ponte Umberto. Оно исчезло в Тибре возле моста Умберто.
No, he drowned in the Tiber whilst fishing. Нет, он утонул в Тибре во время рыбалки.
Hotel dei Mellini stands out for its gorgeous location on the Tiber, just a short scenic walk from the Vatican, the Spanish Steps, Trastevere and most historic landmarks in Rome. Отель dei Mellini выделяется своим прекрасным месторасположением на Тибре, на расстоянии приятной прогулки от Ватикана, Испанских Ступеней, района Трастевере и самых старинных исторических достопримечательностей Рима.
It's on a boat, on the Tiber, the river, by Sant'Angelo. Есть одно очень интересное место, на корабле, на Тибре.
Больше примеров...
Тибру (примеров 4)
So, from here he walked to the Tiber and then stopped for a while to do a picture of the Castel Sant'Angelo. Значит, отсюда он отправился к Тибру, потом остановился ненадолго, и нарисовал Замок Святого Ангела.
I will tell you all about the dozen Swiss mercenaries I dispatched to the Tiber who search for me as we speak. Я расскажу тебе о дюжине швейцарских наёмников, которых направил к Тибру, и которые ищут меня, пока мы беседуем.
After four years, at will of the grandfather, Romulus and Remus have gone to Tiber is to search for a place for the basis of a new colony of Alba Longa. Спустя четыре года, по воле своего деда, Ромул и Рем отправились к Тибру - искать место для основания новой колонии Альба-Лонги.
I built the aqueduct,... after the centuries you've been going to the Tiber to drink,... as beasts do, I brought you water. Я построил римский акведук, а до этого люди веками должны были ходить за водой к самому Тибру, как животные на водопой.
Больше примеров...
Тайбера (примеров 2)
The screenplay by James Schamus is based on the memoir Taking Woodstock: A True Story of a Riot, a Concert, and a Life by Elliot Tiber and Tom Monte. Сценарий фильма написан Джеймсом Шамусом на основе автобиографической книги «Taking Woodstock: A True Story of a Riot, a Concert, and a Life» Элиота Тайбера и Тома Монте.
Lang, however, disputes Tiber's account and says that Tiber introduced him to a realtor, who drove him to Yasgur's farm without Tiber. Лэнг, однако, отрицает заявление Тайбера, говоря, что тот лишь познакомил его с риэлтором, который отвёз Лэнга на ферму Ясгура без сопровождения Тайбера.
Больше примеров...