You see the Colosseum in the middle, the river Tiber. | Вы видите Колизей посередине, реку Тибр. |
The rivers Tiber and Aniene run through the area. | Реки Тибр и Аньене проходят через этот район. |
He said that if he was ever going to kill himself, he'd throw himself in the Tiber. | Он повторял, что если он и убьёт себя, то только если спрыгнет в Тибр. |
Simply cross the Tiber River to find picturesque Piazza Navona and the Pantheon. | Петра и музеев Ватикана менее, чем за 10 минут пешком, а перейдя по мосту реку Тибр Вы сразу окажетесь на живописной площади Навона возле Пантеона. |
You see the Colosseum in the middle, the river Tiber. | Вы видите Колизей посередине, реку Тибр. |
I've heard she saw him by the Tiber embankment. | Говорят, её видели на набережной Тибра. |
Although Belisarius was able to counter the latter problem by building floating mills on the stream of the Tiber, the hardships for the citizenry grew daily. | Хотя Велизарий смог решить последнюю проблему, построив плавучие мельницы по течению Тибра, трудности для горожан возрастали с каждым днём. |
A voice told him to take them to Tarentum and to give them water from the Tiber to drink, heated on an altar of Dis Pater and Proserpina. | Голос сказал ему взять их в Тарентум, дать пить воду из Тибра, нагретую на алтаре Диса патера и Прозерпины. |
Washed up on the shores of the Tiber, 3 weeks dead with stab wounds to his neck. | Его выбросило на берег Тибра, уж три недели как мертвого, с перерезанным горлом. |
Now I see, it must be the one near the Tiber | Это - остров, который выступает из нашего грязного и вонючего Тибра. |
Under certificates of traditional historians this collision has taken place on Tiber, near to Rome. | По свидетельствам традиционных историков это столкновение произошло на Тибре, недалеко от Рима. |
After the lost battle during flight Maxentius has sunk in Tiber. | После проигранного сражения во время бегства Максенций утонул в Тибре. |
It disappeared into the Tiber at Ponte Umberto. | Оно исчезло в Тибре возле моста Умберто. |
No, he drowned in the Tiber whilst fishing. | Нет, он утонул в Тибре во время рыбалки. |
The people of Rome believed him to be the son of Apollo and carried him off by force to the Temple of Aesculapius on the island in the Tiber, where he cured many of the sick. | Эмигдий - сын Аполлона, силой поместили его в храм Эскулапа, что на Тибре, где он исцелил множество больных. |
So, from here he walked to the Tiber and then stopped for a while to do a picture of the Castel Sant'Angelo. | Значит, отсюда он отправился к Тибру, потом остановился ненадолго, и нарисовал Замок Святого Ангела. |
I will tell you all about the dozen Swiss mercenaries I dispatched to the Tiber who search for me as we speak. | Я расскажу тебе о дюжине швейцарских наёмников, которых направил к Тибру, и которые ищут меня, пока мы беседуем. |
After four years, at will of the grandfather, Romulus and Remus have gone to Tiber is to search for a place for the basis of a new colony of Alba Longa. | Спустя четыре года, по воле своего деда, Ромул и Рем отправились к Тибру - искать место для основания новой колонии Альба-Лонги. |
I built the aqueduct,... after the centuries you've been going to the Tiber to drink,... as beasts do, I brought you water. | Я построил римский акведук, а до этого люди веками должны были ходить за водой к самому Тибру, как животные на водопой. |
The screenplay by James Schamus is based on the memoir Taking Woodstock: A True Story of a Riot, a Concert, and a Life by Elliot Tiber and Tom Monte. | Сценарий фильма написан Джеймсом Шамусом на основе автобиографической книги «Taking Woodstock: A True Story of a Riot, a Concert, and a Life» Элиота Тайбера и Тома Монте. |
Lang, however, disputes Tiber's account and says that Tiber introduced him to a realtor, who drove him to Yasgur's farm without Tiber. | Лэнг, однако, отрицает заявление Тайбера, говоря, что тот лишь познакомил его с риэлтором, который отвёз Лэнга на ферму Ясгура без сопровождения Тайбера. |