| Participants' travel to attend conferences represents approximately two - thirds of expenditures. | Путевые расходы участников в связи с проведением конференций составляют примерно две трети расходов. |
| The eastern and western thirds of the island are dedicated exclusively to military uses - the storage and testing of lethal weapons and toxic materials and for military training. | Восточная и западная трети этого острова отведены исключительно для военных целей: для хранения и испытания смертоносного оружия и токсичных материалов и для военной подготовки. |
| Following the restoration of the electricity power lines with the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania, the electricity system in Kosovo is currently capable of meeting two- thirds of the expected winter demand. | После того как были восстановлены линии электропередачи, ведущие в бывшую югославскую Республику Македонию и Албанию, энергосистема Косово в состоянии сейчас удовлетворять две трети ожидаемого спроса на электроэнергию в зимнее время. |
| Now, let's... Let's assume -thirds of them hit their mark. | Тогда... предположим, что две трети из них достигли своей цели. |
| 5.2. A minimum of nine tests shall be carried out with the adult headform impactor, three tests each to the middle and the outer thirds of the adult bonnet top test areas, at positions judged to be the most likely to cause injury. | 5.2 Проводится не менее девяти испытаний с использованием ударного элемента в виде модели головы взрослого, т.е. по три испытания в средней трети и в каждой из боковых третей испытываемых зон удара о верхнюю часть капота в тех точках, где риск нанесения телесных повреждений наиболее велик. |
| When tested... thirds of the bonnet top test area... | При испытании... третьих испытываемой зоны верхней части капота... |
| I'm keeping a list of all the Thirds from Pluto. | Я храню список всех Третьих от Плутона. |
| Then Dr. Asakura used us as a base of synthetic organisms... in developing the Thirds, programming creativity and life instead of the directive to destroy. | Затем доктор Асакура использовал нас как базу для синтетических организмов при разработке Третьих, внеся в программу творчество и жизнь вместо директивы уничтожения. |
| Well, four quarters of four thirds... | Четыре четвёртых и четыре третьих? |
| Indeed. Manufacturers of Thirds, which can give birth, gain strength through numbers. | Производство Третьих, способных давать жизнь, даёт им численное преимущество. |
| Except for a few functions, Thirds are perfect synthetic organisms. | Кроме нескольких функций, Третьи - идеальные синтетические организмы. |
| Why aren't other Thirds as strong as you? | Почему другие Третьи не так сильны, как ты? |
| Why have all the Thirds been female? | Почему все Третьи были женщинами? |
| All Thirds should be annihilated. | все Третьи должны быть уничтожены. |
| Some of you will remem-ber their student years, the others would like to get acquainted with our university closer and the thirds will continue and develop our traditions in some time. | Одни из Вас вспомнят студенческие годы, другим захочется познакомиться с вузом поближе, а третьи через какое-то время станут сами продолжать и развивать наши традиции! |
| Well, actually, more like thirds, if you throw respect in there. | Хорошо, больше наверное треть, если вы прекращаете отношения. |
| The program involves 75% of general education program and one thirds of the program is designated to take place in classroom while the rest is to be obtained by independent learning. | Программа покрывает 75% программы общего образования, и предусматривается, что одна треть программы должна быть пройдена в классе, а остающаяся часть - путем самостоятельных занятий. |
| The Council has nine members, each appointed for a non-renewable nine-year term, and it is renewed by thirds every three years. | Он состоит из девяти членов, имеющих девятилетний срок полномочий, которые не подлежат возобновлению; он обновляется на одну треть раз в три года; |
| However, many of these students come to Switzerland with the specific purpose of obtaining an thirds of foreign students are what is termed "mobile" students, while one third have grown up in Switzerland. | Однако значительная часть этих студентов прибыла в Швейцарию исключительно в целях обучения: две трети иностранных студентов - "приезжие", и лишь одна треть выросла в Швейцарии. |
| Remaining faithful to the UK. Thirds remained neutral. | Другая треть называла себя роялистами, оставаясь верными Британской короне. |