INIS products include a bibliographic database, a collection of non-conventional and full-text documents, and the INIS multilingual thesaurus. | Продукты ИНИС включают библиографическую базу данных, коллекцию неконвенционных и полнотекстовых документов, а также многоязычный тезаурус ИНИС. |
Through its structure, the thesaurus displays relationships which generally establish the context of a given term. | Благодаря своей структуре тезаурус отражает взаимосвязи, которые, как правило, определяют содержание того или иного термина. |
Thesaurus support is not available for all languages. | Тезаурус доступен не для всех языков. |
A refinement of this technique uses a thesaurus program to shuffle through synonyms, thus making every copy of the document unique. | Более тонкий способ этой методики использует для перебора синонимов компьютерный тезаурус, таким образом делая каждую копию документа уникальной. |
Dictionary, thesaurus, Mathematical Principles of Natural Philosophy... | Толковый словарь, тезаурус, "Математические начала натурофилософии"... |
I always keep my thesaurus handy whenever I'm writing anything, | Когда я пишу, у меня всегда под рукой словарь синонимов и ассоциаций. |
You should consider using a thesaurus in the future. | В будущем используй словарь синонимов. |
Actually, I was looking through the thesaurus on my phone this morning... and I've decided to go with wacko. | Знаете, я сегодня просматривала словарь синонимов в телефоне и выбрала слово вако. |
Do not ever call me a thesaurus. | Никогда больше не называй меня словарём. |
And the writers must sit around with a thesaurus just seeking out four-syllable ways to abuse the English language. | И авторы, наверное, сидят со словарём синонимов в руках, выискивая слова подлиннее, чтобы поиздеваться над английским языком. |
During this time he also published his first major independent work, the Thesaurus Geographicus. | В то время он опубликовал свою первую главную независимую работу под названием Thesaurus Geographicus. |
Abraham Ortelius, in the last edition of his Thesaurus geographicus, considers the possibility of continental drift. | Абрахам Ортелий в последней редакции своей работы Thesaurus geographicus приходит к выводу о вероятности континентального дрейфа материков. |
He took great interest in the monumental Thesaurus Linguae Latinae, and it was chiefly owing to his efforts that the government of Saxony was induced to assist its production by a considerable subsidy. | Он проявил большой интерес к словарю «Thesaurus Linguae Latinae» и во многом благодаря его усилиям, правительство Саксонии выделило значительные субсидии на этот проект. |
He, too, worked (like his father George Brettingham Sowerby II and his grandfather George Brettingham Sowerby I) on the Thesaurus Conchyliorium, a comprehensive, beautifully illustrated work on molluscs. | Он также работал (как и его отец Джордж Бреттингэм Соверби II и его дед Джордж Бреттингэм Соверби I) над Thesaurus Conchyliorium, всеобъемлющей, красочно иллюстрированной книгой о моллюсках. |
His Thesaurus Siluricus was published with the aid of the Royal Society in 1868; and the Thesaurus Devonico-Carboniferus ln 1878. | Его сочинение «Thesaurus Siluricus» было опубликовано под патронажем Королевского общества в 1868 году, а в 1878 году был издан другой труд: «Thesaurus Devonico-Carboniferus». |