OTE participates in INTELSAT via five operational Earth stations installed in two Satellite Communication Centres located at Thermopylae (central Greece) and Nemea (northern Peloponessus). |
Свою деятельность в ИНТЕЛСАТ ОТЕ осуществляет через пять действующих наземных станций, которые установлены в двух центрах спутниковой связи в Фермопилах (центральная Греция) и Немее (северный Пелопонес). |
Like Leonidas at Thermopylae*. |
Прямо как Леонид при Фермопилах. |
The Thermopylae Land Earth Station (LES) operating with Indian Ocean Region Satellite provides maritime and land mobile satellite services through Inmarsat-A and Inmarsat-C since 1985 and 1993 respectively. |
Наземная станция в Фермопилах, которая функционирует в связке со спутником для района Индийского океана, обеспечивает услуги в области морской и сухопутной мобильной спутниковой связи через "Инмарсат-А" и "Инмарсат-С", соответственно с 1985 года и с 1993 года. |
Similarities between the battle fought at Thermopylae and the Persian Gates have been recognized by ancient and modern authors. |
Сходство между битвой при Фермопилах и битвой при Персидских воротах было признаны древними и современными авторами. |
The phrase is attributed to the Spartan soldier Dienekes, who on the eve of the Battle of Thermopylae, was told by a native of Trachis that the Persian archers were so numerous that their arrows would block out the sun. |
До сражения в Фермопилах, спартанский военачальник Диенекес получил сообщение, согласно которому у персов так много лучников, что их стрелы закроют солнце. |