Thence, Eliza and her two sons walked them to Scotland for shipment to Australia. |
Оттуда Элиза и двое ее сыновей отправились с ними в Шотландию для отправки в Австралию. |
And thence into lasagne. |
И оттуда в лазанью. |
In 1892 the prince made a short journey of exploration in East Africa, and shortly afterwards visited Madagascar, proceeding thence to Tongkin in today Vietnam. |
В 1892 году принц совершил ещё одно исследовательское путешествие в Восточную Африку, после этого посетил Мадагаскар, оттуда отправился в Тонкин во Французском Индокитае (ныне Вьетнам). |
He's gone to Falmouth, thence to France to rescue our friend Dr Enys. |
Он поехал в Фалмут, а оттуда во Францию, чтобы спасти нашего друга доктора Эниса. |
The legal process ran from the lower customary courts to the higher customary courts and thence to the Customary Court of Appeal. |
В соответствии с судебным порядком, дела передаются из нижестоящих судов обычного права в вышестоящие суды обычного права, а оттуда - в апелляционный суд обычного права. |