| His body was first taken to Liegnitz, thence to Dresden, where it stayed until spring 1634. |
Его тело было сначала доставлено в Лигнице, оттуда в Дрезден, где оно находилось до весны 1634 года. |
| Thence, I shall proceed to London. |
А оттуда я поеду в Лондон. |
| Toreutics flourished to an unusual degree among the peoples of Asia Minor, Assyria, Babylon, and passed from thence to ancient Persia. |
Особенное развитие торевтика получила у народов Малой Азии, Ассирии, Вавилона, перейдя оттуда в древнюю Персию. |
| The Haanel family was of Swedish extraction, but had lived in Silesia, Prussia, before emigrating to Canada and thence to the United States. |
Семья Энела имела шведские корни, однако жила в Сицилии, Пруссии до того как эмигрировала в Канаду, а оттуда уже в США. |
| Would I had never come from thence, nor you! Hie you to Egypt again |
Ах, если б мне никогда не выезжать оттуда, а тебе не приезжать туда! |