from thence he shall come to judge the living and the dead. |
оттуда он придет судить живых и мертвых. |
The other ends of the coils were connected to the telegraph wires and thence to one end of the coils at the receiving station. |
Другие концы катушек были соединены с телеграфными проводами и оттуда на один конец катушек на приемной станции. |
I THEREFORE SENTENCE YOU TO BE TAKEN TO HIS MAJESTY'S PRISON AND THENCE TO A PLACE OF EXECUTION. |
Я приговариваю отвести вас в тюрьму Его Величества, а оттуда к месту казни. |
He's gone to Falmouth, thence to France to rescue our friend Dr Enys. |
Он поехал в Фалмут, а оттуда во Францию, чтобы спасти нашего друга доктора Эниса. |
The legal process ran from the lower customary courts to the higher customary courts and thence to the Customary Court of Appeal. |
В соответствии с судебным порядком, дела передаются из нижестоящих судов обычного права в вышестоящие суды обычного права, а оттуда - в апелляционный суд обычного права. |