| Some complained that the TFET guidelines were drafted in a way that made it difficult for United Nations agencies, funds and programmes to get funding for their projects. | Некоторые учреждения сетовали на то, что руководящие принципы ЦФВТ были составлены таким образом, что учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций было трудно получать средства для финансирования их проектов. |
| United Nations agencies play leadership roles in humanitarian assistance, development and capacity-building complementary to the TFET and in partnership with UNTAET and ETTA. | З. Учреждения системы Организации Объединенных Наций играют ведущую роль в оказании гуманитарной помощи, развитии и наращивании потенциала в дополнение к ЦФВТ и в партнерстве с ВАООНВТ и ВАВТ. |
| UNICEF had to rely totally on its own mobilization efforts to finance it projects despite the fact that most of these projects were in the sectors of education and water and sanitation, where numerous other projects were funded through TFET. | ЮНИСЕФ при финансировании своих проектов был вынужден полагаться исключительно на свои собственные меры по привлечению средств, несмотря на то, что в большей части эти проекты относились к секторам образования и водоснабжения и санитарии, т.е. к областям, в которых многие другие проекты финансировались через ЦФВТ. |
| (c) The World Bank acts as the trustee for the multi-donor Trust Fund for East Timor (TFET), which provides grants for economic reconstruction and development activities in East Timor; | с) Всемирный банк действует в качестве попечителя образованного за счет взносов большого числа доноров Целевого фонда для Восточного Тимора (ЦФВТ), который предоставляет субсидии на деятельность по экономическому восстановлению и развитию в Восточном Тиморе; |
| Moreover, the fact that TFET attracted the major part of the donors' funding for rehabilitation and development activities made it more difficult for the agencies to mobilize resources outside this mainstream, while being excluded from it (paras. 100-103). | Кроме того, поскольку ЦФВТ привлек основную часть донорских финансовых средств на цели восстановления и развития, данным учреждениям, которые были лишены возможности пользоваться средствами из этого главного источника, было сложнее привлекать финансовые ресурсы в других местах (пункты 100-103). |