Английский - русский
Перевод слова Textbook

Перевод textbook с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Учебник (примеров 262)
A number of books on international law had been published and translated, including a textbook based on Mongolia's own unique history. Опубликован и переведен ряд книг по международному праву, в том числе учебник, основанный на уникальных исторических событиях в самой Монголии.
I pick up our worst textbook. Я беру самый плохой учебник, который только могу найти.
"GE and Non-Discrimination", a textbook for law students has been published, where CEDAW is discussed. Был издан учебник для студентов юридических факультетов под названием "Гендерное равенство и недопущение дискриминации", в котором рассматриваются положения КЛДЖ.
Based on the 2006 action plan, five books on violence in intimate relationships have been published, one textbook for university and four for civil servants working in the field. На основе плана действий, принятого в 2006 году, были опубликованы пять книг по вопросам насилия в сфере интимных отношений - один учебник для вузов и четыре пособия для государственных служащих, работающих в соответствующей области.
Then I locked myself in my room, read an old Spanish textbook, 'cause I thought if I could just focus on something, anything... Потом я закрылся в своей комнате, прочитал старый учебник по испанскому, потому что подумал, смогу ли я сосредоточиться на чем-нибудь, на чем угодно...
Больше примеров...
Пособие (примеров 53)
UNEP developed tools to assist decision makers in considering environmental health issues, including case studies, methodologies and a teaching textbook on environmental health impact assessment. ПРООН разработала инструменты для оказания помощи директивным органам в рассмотрении вопросов санитарного состояния окружающей среды, включая тематические исследования, методологии и учебное пособие по проведению оценки воздействия на санитарное состояние окружающей среды.
An example of this is the supplementary French textbook for Years 5 and 6. В качестве примера отметим Дополнительное пособие по французскому языку для пятого и шестого классов.
Since the 1996 report, a textbook entitled International Documents has been compiled and published. После доклада 1996 года было подготовлено и опубликовано учебное пособие под названием "Международные документы".
It says here, A panel of top consultants deemed the advanced fibre optic technology to have produced a near textbook study of intestinal polyps. Здесь написано: "Группа ведущих консультантов признала, что с помощью волоконо-оптической технологии удалось создать наглядное пособие по изучению кишечных полипов".
The International Committee of the Red Cross and the Ministry of Education and Culture have produced a textbook on "the individual and society" which sets out not only the mandatory course content but also the fundamental ideas of international humanitarian law relating to children. Международный комитет Красного Креста и Министерство образования и культуры Кыргызской Республики издали пособие по предмету "Человек и общество", где наряду с обязательным учебным материалом излагаются основные идеи международного гуманитарного права ребенка.
Больше примеров...
Учебных пособий (примеров 26)
The ministry's Textbook Authorization Council allowed the publishers to reinstate the reference that civilians "were forced into mass suicides by the Japanese military", on condition it is placed in sufficient context. Входящий в состав министерства Совет по разрешению учебных пособий разрешил издателям вернуть в учебники упоминание о том, что мирное население «принуждалось к массовым самоубийствам со стороны японских военных», при условии, что это упоминание будет приведено в соответствующем контексте.
A catalogue entitled the "Russian textbook" is published annually for general educational establishments, containing a list of textbooks, educational aids, model programmes and recommended methodological material for teachers, parents and pupils. Ежегодно для общеобразовательных учреждений выпускается каталог "Российский учебник", состоящий из перечня учебников, учебных пособий, примерных программ и методических материалов, рекомендованных для использования учителями, родителями и учащимися в обучении.
The United Nations Information Centre at Dhaka has been in contact with the Curricula Committee of the Bangladesh Textbook Board to have United Nations themes incorporated into the primary and secondary school curricula. Информационный центр Организации Объединенных Наций в Дакке поддерживал связь с Комитетом подготовки учебных программ Управления Бангладеш по вопросам учебных пособий с целью включения тематики Организации Объединенных Наций в школьные программы начального и среднего образования.
During the period 2001-2008,984 new textbook and teaching material titles were published in a total number of copies exceeding 5.1 million, and were made available to 1,331 information and resource centres of educational institutions. За период 2001-2008 годов в Узбекистане издано новое поколение учебников и учебных пособий по 984 наименований, тиражом более 5,1 млн. экземпляров; ими обеспечен 1331 информационно-ресурсный центр образовательных учреждений.
Articles on the gender dimension in the design and evaluation of multimedia education products were included in the publications of the School Computer, Networks and Internet Taskforce for Sacausef evaluators and textbook publishers. В публикации Целевой группы по школьным компьютерам, сетям и интернету, предназначенные для экспертов по оценке проекта "Сакаусеф" и издателей учебников, были включены статьи по гендерным аспектам в области разработки и оценки мультимедийных учебных пособий.
Больше примеров...
Как по учебнику (примеров 19)
He said it was textbook. Он сказал, все было, как по учебнику.
Which makes it a textbook case of attractive nuisance. Что как по учебнику свидетельствует о случае привлекательного источника опасности.
My sutures are textbook. Мои швы идеальные, как по учебнику.
That's pretty textbook, actually. Как по учебнику, вообще-то.
Textbook bust, sir. Задержание как по учебнику, сэр
Больше примеров...
Тетради (примеров 9)
OK, WELL, IN YOUR TEXTBOOK... Хорошо, тогда в твоей тетради...
The "marginalized" existed outside the text; beyond the margin: they did not count. And yet they were still present; still in the textbook. Все, что было за полями, не входило в текст, оно оставалось за его пределами, оно как бы не считалось; но эти поля присутствовали, и они были внутри тетради.
The textbook is used throughout the Boston public school system. Такие тетради используются в государственных школах Бостона.
Wearing a shirt with a stretched-out collar, using no textbook... Он записывал что-то в тетради, но учебника при нем не было.
There are passages where you can read it, and you think you're reading from a Darwin textbook, from the period before he has this epiphany. Существуют выдержки, где вы можете это прочитать, и вы думайте, что читаете тетради Дарвина с периода предшествующего тому, как к нему пришло озарение.
Больше примеров...
Руководство (примеров 18)
A science textbook on the manufacture of spacecraft models was published and distributed for youth. Было издано для распространения среди молодежи научное руководство по вопросам изготовления моделей космических кораблей.
This manual is complemented by a compilation guide and textbook. Данное руководство дополняется справочником для составителей и сборником текстов.
Textbook and practitioner handbook (With A. Zahar et al.). Учебник и практическое руководство (в соавторстве с А. Захаром и другими).
This textbook was translated into Kazakh and methodical manual is prepared. These textbooks were distributed among experimental secondary schools in Almaty and Karaganda cities of the Republic of Kazakhstan. Пособие переведено на казахский язык, подготовлено методическое руководство по применению пособия, данные материалы распространены среди экспериментальных средних школ Республики Казахстан в городах Алматы и Караганда, применяющих пособие как на русском, так и казахском языках.
Forty two chapters from the Textbook of Pediatric HIV Care, by S. Zeichner and J. На сайте размещены сорок две главы из книги Textbook of Pediatric HIV Care (Руководство по оказанию помощи ВИЧ-инфицированным детям) под ред.
Больше примеров...
Учебного пособия (примеров 12)
This seminar operated with a textbook and materials on a CD. Этот семинар проводился на основе учебного пособия и материалов на компакт-диске.
The monograph "Non-destructive Analysis of Solids Surfaces by Ion Beams", published in the "Universitetskoye" publishing house, is used as a textbook for reading special courses at the Departments of Semiconductor Physics and Solid State Physics at the BSU. Монография «Неразрушающий анализ поверхностей твердых тел ионными пучками», опубликованная в издательстве «Университетское», используется в качестве учебного пособия при чтении спецкурсов на кафедрах физики полупроводников и физики твердого тела БГУ.
Since its release in August 2006, this publication has been adopted as a textbook in a number of universities, including Leiden University in the Netherlands, the Getulio Vargas Foundation in Brazil and the National University of Singapore. Со времени его выхода в свет в августе 2006 года это издание было взято на вооружение в качестве учебного пособия в ряде университетов, включая Лейденский университет в Нидерландах, Фонд Хетулио Варгаша в Бразилии и Национальный университет в Сингапуре.
It was short-listed for two New Zealand IT Awards as well as being the subject of a chapter in an international textbook on e-government. Этот проект вошел в узкий список кандидатов на получение двух новозеландских премий в области ИТ и был описан в одной из глав международного учебного пособия по вопросам электронного управления.
The book is recommended by the Ministry of Education and Science of Ukraine as a textbook for the university students. Книга получила гриф Министерства образования и науки Украины «Рекомендовано Министерством образования и науки Украины в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений».
Больше примеров...
Учебные (примеров 18)
Similarly, textbook programmes have also sought to include the wide variety of indigenous languages found in Brazil, wherever possible. Кроме того, насколько это возможно, делается попытка включить в учебные программы широкое многообразие языков коренных народов Бразилии.
Repeated attempts to rewrite history - sometimes literally, through textbook revisions - along nationalist lines make it nearly impossible to establish regional institutions. Неоднократные попытки переписать историю - иногда в буквальном смысле изменяя учебные материалы - по националистическим линиям, делают почти невозможным создание региональных институтов.
The claimant asserted that he was planning to use the teaching materials as a foundation for a textbook in general biochemistry for medical students. Заявитель утверждает, что он собирался использовать учебные материалы в качестве основы для учебника общей биохимии для студентов-медиков.
Since 1994, Danish police have been prohibited from using the "fixed leg lock", and the use of this particular kind of leg lock is consequently not included in the training or the textbook. С 1994 года датской полиции запрещается использовать "ножной фиксатор", вследствие чего этот особый ножной запор не изучается в рамках учебного курса, а информация о нем не включается в соответствующие учебные пособия.
School papers, textbook. Учебные документы, пособия.
Больше примеров...
Книге (примеров 12)
This brief expression of Euclidean parallelism was adopted by Playfair in his textbook Elements of Geometry (1795) that was republished often. Это короткое выражение евклидовой параллельности заимствовал Плейфер в своей книге Elements of Geometry (Элементы геометрии, 1795), которая часто перпечатывалась.
Now I want to discuss Langevin, who was mentioned in the textbook А сейчас я хочу обсудить Поля Ланжевена, который был упомянут в книге
In addition, after meeting with you and discussing your needs we can create a program of learning for your company based on your needs, not the needs of a textbook. Более того, после встречи с Вами наши преподаватели смогут создать специальный учебный план, основанный на потребностях Вашей компании, а не ориентированный на расписание в книге.
Roy credits the statement of the theorem to a conjecture in a 1958 graph theory textbook by Claude Berge. Рой приписывает формулировку теоремы Клоду Бержу, высказавшему её в виде гипотезы в книге по теории графов в 1958.
And this was, incidentally, published in 1949, in the leading textbook of malaria, called "Boyd's Malariology." И это было опубликовано, между прочим, в 1949 году в выдающейся книге по малярии, называемой «Маляриология Бойда».
Больше примеров...