| The tenderloin, all bones and cartilages shall be removed. | Вырезка, все кости и хрящи удаляются. |
| Group 1: Tenderloin, shank, flank steak | Группа 1: Вырезка, голяшка, бифштексная часть пашины |
| 150 g grilled beef tenderloin steak, creamy gaucha sauce, fresh fruit salsa, corn on the cob and French fries. | Жареная говяжья вырезка 150 г, сливочный соус «гауча», фруктовая сальса, кукуруза и картофель фри. |
| Loin Top Loin Chop - Similar to the loin chop, but tenderloin and part of the chine bone has been removed, the primary muscle is the loin eye | Отбивные из верхней части отруба корейки - аналогично отбивным из корейки, при этом удаляются вырезка и часть хребтового края, причем основной является центральная мышца |
| Full tenderloin, side muscle off. | Цельная вырезка, без боковой мышцы. |
| KEEP YOUR HANDS OFF THE TENDERLOIN. | Держите руки подальше от филе... |
| I hear they serve a very nice pork tenderloin. | Они подают очень вкусное филе из свинины. |
| The boneless llama tenderloin is removed from the hindquarter in one complete piece. | Филе вырезки ламы отсекается от задней четвертины цельным куском. |
| We would like to mention, that in "Krekenavos agrofirma" also other traditional smoked and smoke-dried products are produced - pork tenderloin, fillet, ham, neck, rib, bard, hand are distinguished by taste and special spice mix aroma. | Хотели бы отметить, что на «Крекенавос агрофирме» производятся традиционные изделия холодного и горячего копчения - свиная корейка, филе, окорока, шейка, грудинка, сало, бекон и рулька - отличающиеся своим исключительным вкусом и специально подобранным ароматом смеси приправ. |
| They have a delightful pork tenderloin tonight. | Они подают очень вкусное филе из свинины. |
| The tenderloin may or may not be present. | Мясистая часть может как присутствовать, так и отсутствовать. |
| 0801 TENDERLOIN WITH STRAP TENDON (INNER FILLET) | 0801 МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ С СУХОЖИЛИЕМ (ФИЛЕ ИЗ ВНУТРЕННЕЙ ГРУДНОЙ МЫШЦЫ) |
| The tenderloin may or may not be present. | Мясистая часть может быть удалена. |
| 0802 TENDERLOIN WITH TENDON CLIPPED | 0802 МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ ЧАСТИЧНО ЖИЛОВАННАЯ |
| CHICKEN - TENDERLOIN WITH TENDON CLIPPED (CLIPPED TENDERLOIN) | ЦЫПЛЕНОК - МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ С ОБРЕЗАННЫМ СУХОЖИЛИЕМ |
| Beef top loin filet - bnls TENDERLOIN | Верхняя часть говяжьего филея - б/к |
| Beef loin tenderloin roast - bnls Beef loin tenderloin steak | Филей из говяжьей вырезки для жарки - б/к |
| I hear they have great pork tenderloin. | Говорят, отличная свинина. |
| They have a delightful pork tenderloin. | У них потрясающая свинина. |
| But the outbreak appears to have ended less like the rogue wild boar that WHO bureaucrats predicted and more like a roasted pork tenderloin with apples and sage. | Но, похоже, что вспышка исчезла, - причём, не как злой дикий кабан, появление которого предсказывали бюрократы ВОЗ, а, скорее, как жареная свинина с яблоками и шалфеем. |
| There's - there's three guys in an alley in the Tenderloin that need medical attention. | Тут... тут три парня в переулке, в Тендерлойне. Требуется медицинская помощь. |
| Found his body in the tenderloin. | Тело нашли в Тендерлойне. |