The song was composed on the ten-day journey, and completed by referencing maps when the couple arrived in Los Angeles. |
В результате песня была написана за десять дней пути и завершена, когда пара прибыла в Лос-Анджелес. |
During a ten-day period in September 1854, during which more than 500 Londoners died from the disease, Snow used a city map to mark the location of each household with a case of cholera. |
За десять дней в сентябре 1854 года, в течение которых более 500 жителей Лондона погибло от болезни, Сноу отмечал на карте города местоположение каждой семьи с зарегистрированным случаем холеры. |
The minimum ten-day advance request was rather long and might reduce the ability of citizens to respond to events with reasonable promptness, especially since holding and attending unauthorized events were subject to penalty. |
Обязательная подача заявки как минимум за десять дней означает весьма продолжительный срок и может негативно сказаться на способности граждан достаточно быстро реагировать на текущие события, тем более, что проведение и участие в несанкционированных мероприятиях наказуемы. |
Unfortunately we've a ten-day waiting period in California. |
К сожалению, в Калифорнии вам надо десять дней подождать. |
With regard to the imposition of the ten-day restraining order, he said that other measures could be executed in conjunction with the restraining order, depending on the case in question. |
В отношении выдачи запретительного приказа сроком на десять дней оратор отмечает, что вместе с указанным запретительным приказом могут приниматься и другие меры в зависимости от каждого конкретного случая. |