Английский - русский
Перевод слова Temperate

Перевод temperate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умеренный (примеров 34)
The North Temperate Region is part of a latitudinal region easily observable from Earth, and thus has a superb record of observation. Северный умеренный регион находится в широтах легко доступных для наблюдений с Земли и, таким образом, имеет превосходную запись наблюдений.
Although they originated as segments of the STZ, they evolved to become completely embedded in the South Temperate Belt, suggesting that they moved north, "digging" a niche into the STB. Хотя изначально они являлись частью STZ, они постепенно переместились в южный умеренный пояс, предположительно создав своего рода ниши в STZ.
The climate is temperate (Mediterranean). Климат умеренный (средиземноморский).
The North North Temperate Region rarely shows more detail than the polar regions, due to limb darkening, foreshortening, and the general diffuseness of features. Северо-Северный умеренный регион редко демонстрирует больше примечательных деталей, чем полярные области из-за затемнённости, видения в перспективе и общей разбросанности примечательных областей.
Temperate country in the heart of Africa. Умеренный климат в сердце Африки.
Больше примеров...
Умеренным климатом (примеров 51)
Desertification is also an important domestic issue for Australia, as it is for several other temperate countries in the southern hemisphere. Опустынивание является такой же серьезной внутренней проблемой для Австралии, как и для целого ряда других стран с умеренным климатом в южном полушарии.
For example, defoliation is one of the indicators of forest health and vitality monitored in many boreal and temperate regions. Например, дефолиация является одним из показателей состояния и жизнеспособности лесов, которые контролируются во многих регионах с арктическим и умеренным климатом.
Measured levels of PeCB in abiotic and biotic media in remote regions such as the arctic environment are available, as well as monitoring data on PeCB in abiotic and biotic media of temperate zones. Имеются данные об измеренных уровнях ПеХБ в абиотической и биотической среде в таких отдаленных районах, как Арктика и Антарктика, а также данные мониторинга ПеХБ в абиотической и биотической среде в зонах с умеренным климатом.
Yet cultivation of potatoes was virtually unknown until the late 1800s, when European immigrants introduced the tuber to relatively temperate areas of southern Brazil (in the state of São Paulo, potato can be grown and harvested almost every month of the year). В то же время картофелеводство оставалось практически неизвестным для бразильцев занятием до второй половины 19-го века, когда европейские имигранты ввезли клубни в отличающиеся относительно умеренным климатом южные районы Бразилии (в штате Сан-Паулу картофель может расти и приносить урожай почти круглый год).
In the agricultural sector, commitments undertaken will impact mainly upon temperate products which are the main focus of the Agreement on Agriculture. В сельскохозяйственном секторе взятые обязательства отразятся главным образом на продукции зон с умеренным климатом, которая является основным предметом Соглашения о сельском хозяйстве.
Больше примеров...
Умеренного пояса (примеров 35)
Climate and land-use impacts on the temperate forests are expected to be relatively less drastic. Последствия климатических изменений и землепользования для лесов умеренного пояса, как ожидается, будут менее серьезными в сравнении с северными лесами.
Developing the concept for a project with UNDP, in cooperation with the Global Environmental Facility in Chile, on a regional system of protected areas for sustainable conservation and use of Valdivian temperate rainforest. Разработка концепции для совместного с ПРООН проекта в сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом в Чили по созданию региональной системы охраняемых территорий для устойчивого сохранения окружающей среды и использования Вальдивских дождевых лесов умеренного пояса.
The rate of deforestation in tropical forests, especially moist forests, may be decreasing, wood production is increasingly moving to plantations, forest areas in some temperate countries are increasing, and the area of protected forests is increasing. По-видимому, происходит уменьшение темпов обезлесения в тропических лесах, особенно во влажных лесах, производство древесины все больше концентрируется на плантациях, площадь лесов в некоторых странах умеренного пояса увеличивается, равно как и площадь охраняемых лесов.
15.4. Evaluation of temperate wood availability and consumption 15.4 Оценка наличия и потребления лесов умеренного пояса
It includes estimates of the demand for wood and wood products and describes potential shifts in the productivity and geographic distribution of tree species in boreal, temperate and tropical regions that may alter supplies. В ней содержатся оценки спроса на древесину и древесные материалы и описываются те потенциальные изменения производительности и географического распределения пород деревьев в регионах бореальных лесов, лесов умеренного пояса и тропических лесов, которые могут повлиять на поставки сырья и материалов.
Больше примеров...
Умеренного климата (примеров 29)
Initially it will be an environmental cooperation programme dealing with temperate zone cropping, coal combustion and air pollution problems. На начальном этапе она будет являться программой сотрудничества в области охраны окружающей среды, ориентированной на решение проблем, касающихся земледелия в зоне умеренного климата, сжигания угля и загрязнения воздуха.
All of these countries are situated in a temperate climatic zone. Все эти страны расположены в зоне умеренного климата.
The bulk of the world's export subsidies are accounted for by those provided by EU on temperate products such as dairy products and wheat. Основная часть мировых экспортных субсидий приходится на субсидии, предоставляемые странами ЕС в отношении продукции, производимой в районах умеренного климата, такой, как молочные продукты и пшеница.
The Royal Project Foundation of Thailand will provide the project with technical assistance in the cultivation of temperate crops, as well as soil management schemes and nursery construction. Королевский фонд осуществления проектов Таиланда будет оказывать проекту техническую помощь в возделывании культур, произрастающих в зонах умеренного климата, а также в создании систем рационального использования почв и строительстве питомников.
IOTC pointed out that the incidental catch of seabirds was not currently an issue in tropical tuna fisheries and was more of concern for CCAMLR and CCSBT in temperate zone fisheries. ИОТК отметила, что в тропическом тунцовом промысле проблема прилова морских птиц не стоит и что эта проблема более актуальна для ККАМЛР и ККСБТ, действующих в зонах умеренного климата.
Больше примеров...
Средних широтах (примеров 1)
Больше примеров...
Умеренной зоны (примеров 37)
The delegation of Spain provided information on a workshop on data analysis for modelling and assessment of the biogeochemical effects of air pollution on temperate ecosystems, organized in cooperation with the Government of Finland and ICP Integrated Monitoring. Делегация Испании представила информацию о рабочем совещании по анализу данных для целей моделирования и оценки биогеохимического воздействия загрязнения воздуха на экосистемы умеренной зоны, организованном в сотрудничестве с правительством Финляндии и МСП по комплексному мониторингу.
European boreal and temperate forests (includes the portion of Russia's forests located in Asia) Европейские бореальные леса и леса умеренной зоны (включая часть лесов России, расположенных в Азии)
Some temperate forests are located in developing countries, and face the same deforestation and degradation pressures that face tropical forests; others, however, such as those in Chile, are growing. В развивающихся странах также имеются леса умеренной зоны, которые разделяют участь тропических лесов, подвергающихся обезлесению и деградации, в то время как в других странах, например в Чили, их площадь растет.
Elevated levels have also been reported from the Arctic (levels in the Arctic Ocean are higher than in temperate oceans and lakes). Повышенные уровни наблюдаются в Арктике (уровни в Северном Ледовитом океане превышают уровни в океанах и озерах умеренной зоны).
To avoid alarmist or misleading awareness campaigns, they need reliable and representative information - e.g., on various forest types (boreal, temperate, tropical, wet, dry, natural, plantations, monocultures); Чтобы не допустить при проведении информационных кампаний паникерских настроений или ошибочных заключений, они нуждаются в достоверной и репрезентативной информации - например, о различных видах лесов (северных, умеренной зоны, тропических, болотистых, сухих, естественных, посаженных, монокультурных);
Больше примеров...