Английский - русский
Перевод слова Temperate

Перевод temperate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Умеренный (примеров 34)
The city enjoys a temperate climate and regular seasons. В городе относительно умеренный климат и регулярная смена сезонов.
Lastly, France arguably has one of the world's most favorable natural environments, with fertile soil and an exceptionally temperate climate. Наконец, природные условия во Франции, возможно, одни из самых благоприятных в мире - в стране плодородная почва и исключительно умеренный климат.
stable orbit, a temperate climate and very low surface radiation. стабильная орбита, умеренный климат и низкая радиация на поверхности.
The highlands show much more climatic diversity, ranging from dry tropical to cold mountainous climates; the dominant climate is temperate with warm temperatures and moderate rainfall. Нагорье демонстрирует гораздо большее климатическое разнообразие: от сухого, тропического до холодного горного климата; Преобладающий климат умеренный с тёплыми температурами и умеренными осадками.
The South South Temperate Region is harder to discern even than the NNTR; its detail is subtle and can only be studied well by large telescopes or spacecraft. Южный умеренный регион даже труднее различить чем NNTR - его детали трудноразличимы без применения крупных наземных телескопов и космических аппаратов.
Больше примеров...
Умеренным климатом (примеров 51)
The persistence of endosulfan and other pesticides in aquatic ecosystems of the tropics is not substantially lower than during summer in temperate regions. Стойкость эндосульфана и других пестицидов в тропических водных экосистемах не намного ниже показателей стойкости, замеренных летом в регионах с умеренным климатом.
In humid temperate climate regions, the impact of felling increased with decreasing thickness of the organic layer. В районах с влажным умеренным климатом влияние лесозаготовок возрастало с уменьшением толщины органического слоя.
In addition to industrial uses, maritime pine is also a popular ornamental tree, often planted in parks and gardens in areas with warm temperate climates. В дополнение к промышленному использованию морская сосна также является популярным декоративным деревом, часто высаживаемым в парках и садах в районах с теплым умеренным климатом.
Alberta, like other temperate regions, is home to mosquitoes, flies, wasps, and bees. В Альберте, как и в других регионах с умеренным климатом, много комаров, мух, ос и пчёл.
In countries with a temperate climate and very low temperatures, they can be used to insulate road and street structures, including below asphalt to reduce cracking from frost, and as fill-in for pipeline construction, especially for water pipes. В странах с умеренным климатом и очень низкими температурами они могут использоваться для теплоизоляции дорожных и уличных структур, в том числе в качестве подложки для асфальта для уменьшения трещинообразования при морозах и в качестве заполнителя при прокладке труб, в особенности водопроводных.
Больше примеров...
Умеренного пояса (примеров 35)
The Workshop noted that underlying causes, be it in tropical forests or temperate forests, often lie outside the forest sector. На семинаре было отмечено, что основные причины, будь то в тропических лесах или лесах умеренного пояса, часто находятся за пределами лесного сектора.
Concerning the reductions of subsidies for temperate agricultural produce, the Uruguay Round helped make more sense of the world agricultural system. Перейдя к вопросу о сокращении субсидий на сельскохозяйственную продукцию умеренного пояса, выступающая отметила, что Уругвайский раунд помог внести более рациональное начало в мировую сельскохозяйственную систему.
15.4. Evaluation of temperate wood availability and consumption 15.4 Оценка наличия и потребления лесов умеренного пояса
Similarly, at comparable levels of per capita income, the trade and competitiveness effects of the Montreal Protocol are likely to be more significant in tropical developing countries than in temperate zones, given the dependence on refrigeration and air conditioning. Аналогичным образом, при сопоставимых уровнях душевого дохода Монреальский протокол может оказывать на торговлю и конкурентоспособность более существенное воздействие в тропических развивающихся странах, чем в странах умеренного пояса, что объясняется масштабами использования холодильной техники и кондиционеров.
Jiuzhaigou's ecosystem is classified as temperate broad-leaf forest and woodlands, with mixed mountain and highland systems. Экосистема Цзючжайгоу классифицируется как широколиственный лес умеренного пояса, со смешанной горной и высокогорной системой.
Больше примеров...
Умеренного климата (примеров 29)
They grow in tropical forests like this one and they also grow in temperate rainforests, that we find in Washington state. Они растут в тропических лесах, таких, как этот, и во влажных лесах умеренного климата, как, например, в штате Вашингтон.
The effect of "global distillation" is believed to account for transport of POPs whereby a compound volatilizes from warmer regions, undergoes long-range atmospheric transport, and subsequently re-condenses to an accumulation of these substances in the temperate, higher mountainous and Arctic regions. Считается, что перенос СОЗ в случаях, когда соединение улетучивается из более теплых регионов, переносится на большое расстояние в атмосфере и впоследствии вновь конденсируется и накапливается в регионах умеренного климата, горных регионах и регионах Арктики, объясняется эффектом "глобальной дистилляции".
All of these countries are situated in a temperate climatic zone. Все эти страны расположены в зоне умеренного климата.
The Royal Project Foundation of Thailand will provide the project with technical assistance in the cultivation of temperate crops, as well as soil management schemes and nursery construction. Королевский фонд осуществления проектов Таиланда будет оказывать проекту техническую помощь в возделывании культур, произрастающих в зонах умеренного климата, а также в создании систем рационального использования почв и строительстве питомников.
In 1891, millionaire banker and adventurer Hermann Oelrichs offered a $500 reward in the New York Sun "for an authenticated case of a man having been attacked by a shark in temperate waters" north of Cape Hatteras, North Carolina. В 1891 году банкир-миллионер и искатель приключений Герман Ульрих на страницах газеты New York Sun предложил награду в 500 долларов за «достоверный случай нападения акулы на человека в водах умеренного климата севернее мыса Гаттерас, штат Северная Каролина».
Больше примеров...
Средних широтах (примеров 1)
Больше примеров...
Умеренной зоны (примеров 37)
Elevated levels have also been reported from the Arctic (levels in the Arctic Ocean are higher than in temperate oceans and lakes). Повышенные уровни наблюдаются в Арктике (уровни в Северном Ледовитом океане превышают уровни в океанах и озерах умеренной зоны).
Approximately 1.4 billion ha are temperate, boreal and sub-temperate forests in industrialized countries; these are broadly stable or increasing, although there is still pressure on primary 6/ and natural stands, as well as damage from pollution and fires that reduce forest quality. Около 1,4 млрд. га занимают леса умеренной зоны, северные леса и леса субумеренной зоны промышленно развитых стран; их площадь относительно стабильна или увеличивается, хотя по-прежнему идет наступление на первобытные "Первобытные леса" часто называются также "спелыми лесами".
In Japan, temperate zone fruits faced tariffs of 8 to 20 per cent. В Японии тарифы для фруктов умеренной зоны составляли 8-20%.
Before the Uruguay Round, temperate zone fruits, particularly in season, faced generally moderate to very high tariffs in two of the three major markets reviewed. До Уругвайского раунда фрукты умеренной зоны, особенно в сезон, в целом сталкивались с умеренными очень высокими тарифами на двух из трех основных обследуемых рынков.
Substitution of temperate forest products for tropical forest products in some uses has also taken place as a result of technological advancement and product development coupled with the stability of supply and price competitiveness of temperate forest products. Замена тропической древесины древесиной из умеренной зоны для производства некоторых видов продукции стала возможной благодаря развитию технологии и разработке новых видов продукции в сочетании со стабильностью предложения и конкурентоспособностью цен на изделия из древесины умеренной зоны.
Больше примеров...