Finally, one Sunday afternoon, a telegram arrived from Sebastian which threw me into a state of fevered anxiety. | Потом, в одно прекрасное воскресенье, от Себастьяна пришла телеграмма, которая привела меня в состояние лихорадочного возбуждения. |
The removal process stopped on the evening of 9 December when a telegram from the Ministry of Defense ordered the release of the detainees. | Процесс притеснений закончился 9 декабря, когда пришла телеграмма из Министерства обороны с приказом освободить задержанных. |
The telegram must be confirmed by sending the original declaration of modification of the contract of carriage to the station where the goods have been stopped in accordance with the telegram. | Телеграмма должна быть подтверждена направлением подлинного заявления об изменении договора перевозки на ту станцию, на которой груз был задержан согласно телеграмме. |
Telegram, Mrs. Carmody. | Телеграмма, миссис Кармоди. |
Telegram for Mrs. Oldknow. | Телеграмма для миссис Олдноу. |
The confidentiality of communications by post, telephone and telegram is guaranteed. | Гарантируется конфиденциальность сообщений, передаваемых по почте, телефону и телеграфу. |
In addition, pursuant to article 13 CISG, for the purposes of concluding a sales contract, "written form" should also be understood to mean a communication by telegram or telex. | Кроме того, из содержания статьи 13 КМКПТ следует, что для целей заключения договора купли-продажи под "письменной формой" понимаются также сообщения по телеграфу и телетайпу. |
The right to exchange information is safeguarded under the Constitution of the Republic of Yemen, article 52 of which states that the freedom and confidentiality of communications by post, telephone, telegram and all other media is guaranteed. | Право на обмен информацией гарантировано Конституцией Йеменской Республики, в статье 52 которой закреплена гарантия в отношении свободы и конфиденциальности сообщений, передаваемых по почте, телефону, телеграфу и всем другим средствам связи. |
According to that article, "for the purposes of this Convention 'writing' includes telegram and telex". | В соответствии с этой статьей "для целей настоящей Конвенции под" письменной формой" понимаются также сообщения по телеграфу и телетайпу". |
During that time period, people communicated via telegram in long distance. | До изобретения телефона люди посылали сообщения на большие расстояния по телеграфу. |
He was notified of his election by a telegram. | Так состоялось его знакомство с телеграфом. |
"The request for provisional arrest shall be transmitted to the competent authorities of the requested State either by post or telegram or by any other means affording evidence in writing. | Просьба о временном задержании направляется компетентным органам соответствующего государства либо непосредственно почтой или телеграфом, либо любым другим способом, оставляющим письменное подтверждение. |
These proceedings may be brought by any person by petition, telegram or any other means of written communication, they are free of charge and do not require authentication. | При этом принимаются к рассмотрению письменные заявления любого лица, представленные лично, телеграфом или другими средствами связи, которые освобождаются от почтовых и иных сборов и не требуют нотариального заверения. |
Mr. UCHIDA (Japan) sought clarification as to whether the term "electronic commerce" included telegram, telex and telecopy, the means of transmission covered under the Model Law. | Г-н УТИДА (Япония) просит разъяснить, включает ли термин "электронная торговля" телеграфную, телексную и факсимильную связь, т.е. средства передачи, подпадающие под действие типового закона. |
In reply to the representative of Japan, he said that the term "electronic commerce" included EDI, electronic mail and all areas of electronic transmission including telex, telegram and fax. | Отвечая на вопрос представителя Японии, он говорит, что термин "электронная торговля" включает ЭДИ, электронную почту и все области электронной передачи данных, включая телексную, телеграфную и факсимильную связь. |
"Under what conditions will Telegram return to investors the collected $ 2.55 billion". | При каких условиях Telegram вернет инвесторам собранные $2,55 миллиарда, CNews.ru. |
Silver Convention represented Germany in the Eurovision Song Contest 1977 with "Telegram", finishing eighth. | В 1977 году «Silver Convention» представляли Германию на конкурсе Евровидение с песней «Telegram»; заняли восьмое место. |
Within each cycle, data is exchanged between Sercos III nodes using two types of telegrams: MDTs and ATs (see Telegram Types). | Каждый цикл происходит обмен данными между узлами SERCOS III при помощи телеграмм двух типов: MDT и AT (см. Telegram Types). |
On 24 March 2014, Telegram announced that it had reached 35 million monthly users and 15 million daily active users. | 24 марта 2014 года Telegram объявил, что мессенджер достиг 35 миллионов пользователей в месяц и 15 миллионов активных пользователей. |
Before returning to Spain to record, Björk was sidetracked by a two-week worldwide press tour for the promotion of her remix album Telegram, which had just been released. | Перед тем как вернуться в Испанию, она также совершила двухнедельный пресс-тур по миру в поддержку её только что вышедшего альбома ремиксов Telegram. |