Nation-building is a long and tedious process fraught with challenges to be overcome. | Процесс строительства нации - это долгий и утомительный процесс, чреватый проблемами, которые необходимо преодолевать. |
This has been a difficult and tedious process. | Это был тяжелый и утомительный процесс. |
There's the painstaking ritual of serving tea, tedious decorum at balls, | Тщательный ритуал подачи чая, утомительный этикет на балах, |
Honestly, if I must endure a long and tedious evening, I'd rather it be with you on date night. | Если честно, если бы мне пришлось терпеть долгий и утомительный вечер, я бы лучше провел его с тобой на ночном свидании. |
The grill method is described by Marian Rejewski as being "manual and tedious" and, like the later cryptologic bomb, as being "based... on the fact that the plug connections did not change all the letters." | Метод гриля описан Мариан Реевский как «ручной и утомительный» и, как и более поздняя криптологическая бомба, как «Исходя... из того, что разъемные соединения не изменили все буквы.» |
Classic, but somewhat tedious way is by bank transfer. | Классический, но довольно скучный путь по безналичному расчету. |
Still, it's rather tedious. | К тому же довольно скучный. |
As for the guild... look for any group of characters that are always seen together... and have seemingly irrelevant and tedious dialogue... that seems to regurgitate forever. | А Гильдия? Ищите любую группу персонажей, которые всегда вместе и ведут, по-видимому, неуместный и скучный диалог, который, кажется, будет изрыгаться вечно... и вы просто сидите и говорите ни о чем? |
A great doughy lump I'd sat next to at endless dinners and tedious gatherings. | Я сидела рядом с этой раздувшейся тушей на всех бесконечных ужинах и нудных собраниях. |
In practice, however, trade reform has taken more than four decades of often tedious negotiations, and is still not complete. | Однако на практике реформа торговли потребовала более четырех десятилетий зачастую нудных переговоров и по-прежнему не завершена. |
Okay, I will talk about the most boring, tedious, dull work stuff that I can possibly find. | Хорошо, я буду говорить о самых скучных, нудных, надоедливых рабочих мелочах, каких только смогу найти. |
This is just going to be two weeks of moping and tedious emo songs and calling me to come down to pet stores to look at cats. | Будет недели две хандры и апатии, и нудных эмо-песен, и просьб сходить в зоомагазин посмотреть на кошечек. |
If only I'd had the presence of mind to reabsorb her, then I'd have a mole with hair in it instead of a tedious yearly Christmas letter. | Если бы только мне тогда хватило ума поглотить её, то у меня бы сейчас просто была родинка с растущими на ней волосами, вместо нудных ежегодных рождественских поздравлений. |
To end Mr. Thawne's tedious threats. | Чтобы прекратить нудные угрозы мистера Тоуна. |
Having me deal with one tedious task after another While he gets ready for the debate? | Давать мне один за другим нудные задания, пока сам готовится к дебатам? |
That he had spent four years fulfilling the absurd and tedious duty of graduating from college, and now he was emancipated from that world of abstraction, false security, parents and material excess, the things that cut Chris off from the truth of his existence. | Он провел четыре года, выполняя абсурдные и нудные обязанности по окончанию колледжа, а теперь он был свободен от мира абстракций, ложной безопасности, родителей и материального изобилия, вещей, которые отрезали Криса от истинности его бытия. |
You know, tedious interactions with awful people. | Ну, знаешь, вести нудные разговоры с ужасными людьми. |
Tedious country fairs, deadly council meetings, W-bloody-I nonsense. | Прощайте кошмарные деревенские праздники, скучные провинциальные ярмарки, нудные заседания и глупая ЖИ-дребедень! |
This is tedious, but has some advantages. | Это довольно нудно, но имеет свои преимущества. |
I mean, it's tedious, but I think it'll do the trick. | То есть, это нудно, но я думаю, что сделаю фокус. |
It all sounds very tedious. | До чего же все это нудно. |
It's deadly dull, and tedious and boring and stuffy and desperately dull. | Это невероятно нудно и утомительно, и неинтересно, и тошно, и отчаянно скучно. |
It may be tedious to turn the spring. | Наверное, нудно заводить их. |