Английский - русский
Перевод слова Tchaikovsky

Перевод tchaikovsky с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Чайковского (примеров 90)
She was born in Udmurtia, studied at a music school, located in the house-museum of Pyotr Tchaikovsky (also born in Votkinsk). Родилась в Удмуртии, училась в музыкальной школе, располагавшейся в доме-музее Чайковского (также уроженца Воткинска).
I was thinking that perhaps something of Tchaikovsky might be used at this point. Я думал, что возможно, что-то из Чайковского может быть использовано в этом моменте.
In 1995, Alena Baeva moved to Moscow, where became a student of the Central Music Scool of the P. I. Tchaikovsky Moscow State Conservatory. С 1995 г. училась в ЦМШ при Московской государственной консерватории имени П. И. Чайковского.
It also uses the second theme from the second movement of Tchaikovsky's String Quartet No. 1. В качестве одного из лейтмотивов главной героини использована тема из З-й части Второго струнного квартета П. И. Чайковского.
Graduated from Moscow State Conservatory named after Tchaikovsky, as well as from Belarusian State Music Academy (with the specialization "opera-symphonic conducting art") in the group taught by the National artist of Russia, Professor Gennady Provatorov. Окончил Московскую государственную консерваторию им. П. И. Чайковского, а также Белорусскую государственную академию музыки (по специальности оперно-симфоническое дирижирование) в классе народного артиста России, профессора Геннадия Проваторова.
Больше примеров...
Чайковский (примеров 16)
It's Swan Lake, Tchaikovsky. I've been listening to it all evening. Это Лебединое озеро, Чайковский И я его слушаю уже весь вечер.
Later, charmed by her velvety rich mezzo-soprano, Tchaikovsky wrote specially for her music to the spring fairy tale of Alexander Ostrovsky The Snow Maiden. Впоследствии, очарованный «бархатным богатым меццо-сопрано» Кадминой, Чайковский написал специально для неё музыку к весенней сказке А. Н. Островского «Снегурочка».
Tchaikovsky - that's my weakness. Чайковский - это моя слабость.
Russian composers such as Tchaikovsky or Rachmaninoff often restated the lyric theme of the finale movement as climactic coda (for example in the piano concertos). Русские композиторы, такие как Чайковский или Рахманинов, часто использовали лирические темы финалов в кодах, как апофеозы (например, в фортепианных концертах).
Pyotr Ilyich Tchaikovsky used a translation by Aleksey Konstantinovich Tolstoy in his Six Duets with piano accompaniment, Op. 46, No. 2 (1880). Пётр Ильич Чайковский использовал перевод А. К. Толстого в «Шести дуэтах с фортепиано», Ор. 46, No. 2 (1880).
Больше примеров...