| My father, in his infinite wisdom, has forgotten to bring the tarp again. | Мой отец, в своей бесконечной мудрости, снова забыл принести брезент. |
| In the meantime, we can use the tarp for shelter. | А пока можно использовать брезент как укрытие. |
| And we know that the day Sierra Miller came up missing, you bought a tarp and a shovel. | И мы знаем, что в день, когда Сиерра Миллер пропала, ты купила брезент и лопату. |
| Somebody poured lime all over that tarp. | Кто-то насыпал известь на брезент. |
| Okay, well, who votes we use the "Truck Time" tarp for shelter until we come up with a better solution for rescuing? | Кто за то, чтобы пустить брезент на убежище, пока мы не найдём лучшего варианта спасения? |
| Here we are, underneath the top of the World Trade Center, under a tarp. | И вот мы здесь, под крышей Всемирного Торгового Центра, под куском парусины. |
| Has he seen the tarp move? | Видел ли он движение парусины? |
| Mr. Tarp said that significant progress had been made in the negotiations for a convention on the protection and promotion of the rights of persons with disabilities at the recent fourth session of the Ad Hoc Committee, but some core issues were still to be negotiated. | Г-н Тарп отмечает, что на недавно состоявшейся четвертой сессии Специального комитета был достигнут существенный прогресс в переговорах по конвенции о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов, но все еще предстоит провести переговоры по некоторым основным вопросам. |
| Mr. Tarp, representing the Danish Council of Organizations of Disabled People and speaking under agenda item 62, said that the Millennium Development Goals would not be achieved unless the most vulnerable group, persons with disabilities, was included. | Г-н Тарп, выступая от имени Датского совета Организаций инвалидов по пункту 62 повестки дня, говорит, что Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, могут быть достигнуты только при условии, что необходимое внимание будет уделяться наиболее уязвимой группе - инвалидам. |