| Large duplex in one of the most central little streets in old-town Tarifa. Two bedrooms & two terraces, one terrace outside the upper bedroom. | Апартаменты типа "дуплекс" расроложенные на одной из самых центральных улиц Старого города Тарифы. |
| There is an irregular direct regular fast ferry service to Tanger-Med port, Morocco but many passengers now travel from Algeciras or Tarifa due to a more regular service being present at those ports. | Существует нерегулярная прямая паромная переправа в порт Танжер-Мед (Марокко), однако многие пассажиры предпочитают переправу из Альхесираса или Тарифы из-за более регулярного обслуживания в этих портах. |
| In response to this threat, one of Abu Yaqub's first acts was to reach agreement on a fresh treaty with the Nasrid ruler Muhammad II of Granada, ceding all Marinid possessions in Spain, with the exception of Algeciras, Tarifa, Ronda and Guadix. | В ответ на эту угрозу Абу Якуб, чтобы развязать себе руки в борьбе против Тлемсена, первым делом заключил соглашение с правителем Гранады Мухаммадом II, уступив ему все владения Маринидов в Испании, за исключением Альхесираса, Тарифы, Ронды и Гуадикса. |
| Self-catering holiday appartment on the beach, Tarifa, well equipped for max. four people. | Апартаменты на первой линии пляжа Тарифы - Los Lances, хорошо обеспечены, с большим балконом и видом на море, для четырех человек максимум. |
| Pretty, cosy aned completely reformed attic in Tarifa old town, next to the port. | Прелестная новая квартира верхнего этажа в центре Старого города Тарифы, рядом с гаванью. |
| Holiday apartment to rent in the residential area of Los Lances beach, Tarifa. | Апартаменты в аренду в жилом квартале пляжа Los Lances в Тарифе. |
| You might think you're in France with multiple options you have to Santa Fee in Plaza Alameda is indeed owned by a very friendly French, who has no doubt made many a crepe in Tarifa as he arrived many years back. | Ресторан "Santa Fщ" на бульваре Аламеда пренадлежит очень дружелюбным и приятным французам, которые, несомненно, послужили развитию и преготовлению блинов в Тарифе. |
| In October 1340, a Portuguese fleet under Manuel Pessanha, supplemented by a leased Genoese fleet, managed to move into position off Tarifa and cut off the besiegers' supply line to Morocco. | В октябре 1340 года португальский флот под командованием Мануэля Пессаньи, дополненный наёмным генуэзским флотом, подошел к Тарифе и отрезал линии снабжения осадного лагеря из Марокко. |
| In the geotechnical area, the work carried out allowed completion of the investigation programmed in the exploratory gallery at Tarifa in Spain and the exploratory shaft at Malabata in Morocco. | Деятельность в геотехнической области позволила завершить запланированные поисково-разведочные работы на экспериментальных объектах, которыми являлись штольня в Тарифе, Испания, и скважина в Малабате, Марокко. |
| Vacation in Tarifa, to let: The self-catering holiday apartments of the Chorro de Pelayo are found 500m from Huerta Grande, Tarifa, Cadiz. | Апартаменты "Chorro de Pelayo" находятся в 500 метрах от "Huerta Grande" в Тарифе. |
| But Sancho refused to honour his agreement to hand the citadel over to Granada and instead he decided to keep Tarifa for himself. | Но Санчо отказался выполнить соглашение о передаче цитадели Гранаде, и вместо этого решил оставить Тарифу в своих руках. |
| Hotel Casablanco represents a different form to feel Tarifa, it is a space, created to awaken different sensations within you. | Отель "Casablanco" предлагает почувствовать и увидеть Тарифу с другой точки зрения и ощущения. |
| While Abu Yaqub was busy against Tlemcen, Sancho IV conspired with the Nasrid sultan Muhammad II of Granada to seize the three remaining Marinid citadels in Spain - Tarifa, Algeciras and Ronda - for themselves. | В то время как Абу Якуб был занят борьбой с Тлемсеном, Санчо IV договорился с султаном Насридов Мухаммедом II Гранадским, чтобы захватить три оставшихся цитадели Маринидов в Испании - Тарифу, Альхесирас и Ронду, - но для себя. |
| In the meantime, Afonso IV of Portugal led an army overland to join Alfonso XI of Castile near Seville, and together they moved against the besiegers at Tarifa. | Между тем, Афонсу IV привел армию по суше, чтобы присоединиться к Альфонсо XI около Севильи, и вместе они двинулись против осаждающих Тарифу. |
| With Granadine assistance, the Marinid citadel of Tarifa fell to Sancho IV in October 1292. | С помощью гранадцев Санчо IV захватил Тарифу в октябре 1292 года. |
| Fragate "Blaz de Lezo"; Patrullero "Tarifa" | Фрегат «Блас де Лесо»; сторожевой корабль «Тарифа» |
| The implementation of the Tarifa Dignidad ("Decent Rate") allows low-income families to receive a discount on their public electricity bill. | По условиям тарифа "Достоинство" малоимущим семьям полагается скидка на оплату электричества. |
| Ali Hassan Salameh is in Tarifa on the Spanish coast. | Али Хассан Салямэ, сейчас на побережье Испании в городе Тарифа. |
| Paloma Island Centre in Tarifa | центр "Тарифа Исла Палома" |
| The Camping Tarifa is located at km 78.9 of highway 340, 5 Kms. from the city of Tarifa, surrounded by 3 Hectares of pine forest with direct beach access. | Кемпинг Тарифа находится на 78.9 км шоссе N340, в пяти км от города, с прямим доступом к морю. |
| With views of the sea and private parking, this attic apartment is totally furnished and equipped, and is a perfect holiday lettings in Tarifa, Spain. | Квартира с видом на моря, в 10 минутах от сентра города, очень светлая у хорошо ухоженная. |
| This precious Tarifa flat for rent in Cadiz, Spain is near the beach and decorated with exquisite taste. Perfect for couples. | Квартира с видом на моря, в 10 минутах от центра, ухоженная и светлая. |