| Delegates thanked the Government of Peru for organizing the Conference, including a field trip to Tarapoto, San Martin province, which had provided insight into successful Peruvian alternative development programmes. |
Делегаты поблагодарили правительство Перу за организацию Конференции, включая поездку в Тарапото, провинция Сан-Мартин, которая дала представление об успешном осуществлении перуанских программ альтернативного развития. |
| The city is linked by road with Tarapoto to the southeast, Rioja to the west and Bagua to the northwest. |
Город связан дорогой с Тарапото на юго-востоке, Риоха на западе и Багуа на северо-западе. |
| Meanwhile, new initiatives that have been started include the Tarapoto Process, the Dry Zone of Africa initiative, and the initiative in the Near East region. |
Кроме того, началось осуществление и новых инициатив, к которым относится процесс Тарапото, инициатива по засушливым районам Африки и инициатива для региона Ближнего Востока. |
| Twenty-seven national-level indicators have been specified by ITTO and by the Helsinki Process; 67 have been specified by the Montreal Process; and 47 have been proposed by the Tarapoto and the dry-zone Africa initiatives. |
Двадцать семь показателей национального уровня были определены МОТД и Хельсинкским процессом, 67 - Монреальским процессом и 47 были предложены инициативой Тарапото и инициативой для засушливой зоны Африки. |
| Key: HELS.: European Process; MONT.: Montreal Process; ITTO: International Tropical Timber Organization; TARA.: Tarapoto Proposal; Dry-Z Africa: Proposal for the sub-Saharan dry-zone African countries. |
Расшифровка сокращений: Хельсинки - Европейский процесс; Монреаль - Монреальский процесс; МОТД - Международная организация по тропической древесине; Тарапото - Тарапотское предложение; З-ЗА - предложение для стран Африки, расположенных в засушливой зоне к югу от Сахары. |