They left for Uzbekistan, Kazakhstan, Tadzhikistan, Siberia, Ural where they became a special society - evacuees. |
Они уедут в Узбекистан, Казахстан, Таджикистан, Сибирь, на Урал и превратятся в особую общность - эвакуированное население, или "перемещенные лица". |
Citizens of Russian Federation, Ukraine, Belarus, Azerbaijan, Turkmenistan, Tadzhikistan, and Armenia - pay for 2 months visa after arrival to Istanbul. |
Граждане государств: Россия, Украина, Белоруссия, Азербайджан, Туркменистан, Таджикистан, Армения - по приходу в Стамбул оплачивают марку 2-х месячной визы. |
The population of area Pendjikent of the Republic of Tadjikistan also has an opportunity to see programs of regional TV. |
Население Пенджикентского района Республики Таджикистан также имеет возможность видеть телепередачи областного телевидения. |
Kurbanov Abdukarim Kurbanovich Vice-Minister for Environment Protection of Tadjikistan |
Зам. Министра охраны природы Республики Таджикистан |
Within the the cooperation framework with Tadjik State National University the PLRC publishing house issued book on "Legal regulation of banking in the Republic of Tadjikistan" by A.D. Gafurov, edited by Prof. A.N. |
В рамках сотрудничества с Таджикским государственным национальным университетом в издательстве Центра публично-правовых исследований вышла книга А.Д. Гафурова «Правовое регулирование банковской деятельности в Республике Таджикистан» под редакцией проф. |
Letter from the Minister of Environment of the Republic of Tadjikistan (in Russian); Protocol of the Meeting in Khujand (in Russian).) |
Письмо министра окружающей среды Республики Таджикистан (на русском языке); протокол совещания в Худжанде (на русском языке) |