| Examples include advocating additional functions to existing forums such as WAIPA, and the establishment of similar forums in other areas of activities, as appropriate; systemization of best practice; and more systematic replication of use of ICT by developing countries. | Примерами являются меры по наделению дополнительными функциями таких существующих форумов, как ВААПИ, и в случае необходимости учреждение аналогичных форумов в других областях; систематизация передовой практики; а также обеспечение более систематического использования ИКТ развивающимися странами. |
| Working Paper No. 16 advised of the following activities: a Division meeting, the addition of a new Division member, the establishment of a Division website and Division overview document and systemization of the documentation of the Division. | Рабочий документ Nº 16 содержал отчет о следующих проведенных мероприятиях: отдельское совещание, появление нового сотрудника Отдела; создание веб-сайта Отдела и обзорного документа о деятельности Отдела; и систематизация документов Отдела. |
| The compilation, systematization and dissemination of knowledge, particularly in programme areas, are essential components of results-based management. | Сбор, систематизация и распространение знаний, особенно по направлениям, охваченным программами, являются важными компонентами управления, ориентированного на результаты. |
| Data systematization and comparison with analogous cases is impossible. | Систематизация полученных данных и сравнение с аналогичными случаями невозможно. |
| The operation of the Women's Employment Documentation Unit substantially contributes to the documentation and systematization of data and the reliability of information; the mutual updating and cooperation of agencies and other interested parties; and the reinforcement of decentralization and activation of the provinces. | Работа Отдела документации по вопросам занятости женщин в основном включает выполнение следующих функций: документирование и систематизация данных и обеспечение надежности информации; обеспечение обмена обновленными данными и сотрудничество с учреждениями и другими заинтересованными сторонами, а также укрепление потенциала на местах. |