Surreptitious collection and transfer of personal information for subsequent criminal use have the potential to undermine the economic and national security of member countries. |
Тайный сбор и передача личной информации в целях ее последующего преступного использования могут подорвать экономическую и национальную безопасность стран-членов. |
The surreptitious search of a woman's contrary to what Cardozo called "the very essence... of a scheme of ordered liberty." |
Тайный обыск в женской ванной... противоположен тому, что Кардозо назвал "основой... личной свободы." |
It was a matter of a simple surreptitious genetics test to confirm my suspicions. |
Понадобился простой тайный генетический тест, чтобы подтвердить мои подозрения. |
I'm thinking that if we take that shelf out and squeeze ourselves in, we can make a surreptitious exit via the dining room! |
Я думаю, если мы снимем эту полку и втиснемся туда сами, у нас будет тайный проход через столовую! |