| Son, earthly matters never cease to surprise, right? | Сын, земные проблемы не перестают удивлять, ведь так? |
| This should not surprise you, right? | Думаю, вас не должно это удивлять? |
| I don't want to surprise you. I want to do just what you want. | Не хочу удивлять тебя, я хочу сделать так, как ты хочешь. |
| Yvonne Toni-Marie Karib, I know you're set in your ways and I've still got a lot to learn about you, but from this day on, I promise I won't make any big surprises, or make any big demands on you. | Ивонн Тони-Мэри Кариб, я знаю, что ты установишь свой порядок, и мне еще предстоит много чего о тебе узнать, но с этого дня я обещаю, что не буду так сильно тебя удивлять, или многого от тебя требовать. |
| It shouldn't be a surprise. | Это не должно удивлять. |