In 2014, Tver and Surgut took part in the action. | В 2014 году в акции приняли участие Тверь и Сургут. |
He travelled overland and by river boat via Khabarovka, Blagoveshchensk, Nerchinsk, Chita, Irkutsk, Tomsk, Surgut, Tobolsk, Tara, Omsk, and Orenburg, and then returned by train to St. Petersburg. | Он ехал по суше и по рекам через Уссурийск, Хабаровск, Благовещенск, Нерчинск, Читу, Иркутск, Томск, Сургут, Тобольск, Тару, Омск и Оренбург, и вернулся в Санкт-Петербург поездом. |
In the years 1985-1994 were performed passenger flights to Khabarovsk, Novosibirsk, Surgut, Tyumen, Murmansk, Arkhangelsk, Leningrad, Riga, Minsk, Kiev, Lviv, Yerevan, Sochi, Odessa, Simferopol, Kaliningrad, Chelyabinsk and Baku. | В 1985-1994 годы выполнялись пассажирские рейсы в Хабаровск, Новосибирск, Сургут, Тюмень, Мурманск, Архангельск, Ленинград, Ригу, Минск, Киев, Львов, Ереван, Сочи, Одессу, Симферополь, Калининград, Баку, Челябинск. |
"Service Company OZNA" Ltd. made a new acquisition of public corporation "Industrial Systems" (Surgut). | В состав ЗАО "Сервисная компания"ОЗНА" вошло новое подразделение - ООО "Индустриальные системы" (Сургут). |
On June 25, 1965 the work settlement of Surgut was granted town status. | 25 июня 1965 года Сургут приобретает статус города окружного подчинения. |
The inhabitants of Surgut, like other Siberians, were on state security. | Жители Сургута, как и другие сибиряки, находились на государственном обеспечении. |
Surgut FIR serves many airport terminals of the Tyumen region that allows making virtual flights both in internal, and in external all developed for today FIR. | РПИ Сургута обслуживает многие крупные аэропорты Тюменской области, что позволяет совершать виртуальные перелёты как во внутренние, так и во внешние всех развитых на сегодняшний день РЦ. |
At the end of the 19th century (according to the census of 1897), the population of Surgut was 1.1 thousand people. | В конце XIX века (по переписи 1897 года) население Сургута составляло 1,1 тысяч человек. |
In air space of Surgut pass one of the most loaded lines, such as B200, R22, R30 and others on which daily take place hundreds foreign boards. | В воздушном пространстве Сургута проходят одни из наиболее загруженных трасс, такие как B200, R22, R30 и другие, по которым ежедневно проходят сотни иностранных бортов. |
Gazprom-Ugra (Russian: ГaзпpoM-Юrpa) is a Russian men's volleyball club from Surgut. | «Газпром-Югра» - российский мужской волейбольный клуб из Сургута. |
It is planned to build similar centers in Saint-Petersburg, Surgut, Kursk and Ufa. | Запланировано строительство таких центров в Санкт-Петербурге, Сургуте, Курске и Уфе. |
Bashkortostan enterprises were exponents at the exhibition "Business Bashkortostan" in Surgut as well as at the VI International specialized fair "InterAgromash-2003" in Rostov-on-the-Don. | Предприятия Башкортостана были участниками выставки "Деловой Башкортостан" в Сургуте, а также в VI Международной специализированной выставке-ярмарке "Интерагромаш-2003" в Ростове-на-Дону. |
In September 2009, the European Court of Human Rights issued a binding ruling in favor of two Scientology branches in Surgut and Nizhnekamsk, which had been denied registration as "religious organizations." | В сентябре 2009 года Европейский суд по правам человека принял решение в пользу саентологических центров в Сургуте и Нижнекамске, которые государство отказывалось регистрировать как религиозные организации. |
In memory of Farman Salmanov, monuments and busts were opened in Moscow, Baku, Surgut, Salekhard, Khanty-Mansiysk. | В память о Салманове открыты памятники и бюсты в Москве, Баку, Сургуте, Салехарде, Ханты-Мансийске. |
The tender took place in Surgut on the production of 205 pieces of measuring equipment and of 18 units for reagent dispensing for "Surgutnephtegas" Ltd. | В Сургуте проведен тендер на изготовление 205 измерительных установок, 205 аппаратурных блоков и 18 блоков дозирования реагентов для ОАО "Сургутнефтегаз". |