Английский - русский
Перевод слова Superfluous

Перевод superfluous с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Излишний (примеров 3)
There was general support to redraft the beginning of paragraph 1 to delete superfluous text, in order to make the goal of this draft article clear. Члены Комитета выразили общую поддержку переработке начала пункта 1, с тем чтобы исключить из него излишний текст и более четко выразить цель этого проекта статьи.
The session analysed initiatives carried out by developing countries, with or without external support, directed to improve efficiency in their business registration systems in a bid to reduce superfluous bureaucracy. Участники заседания проанализировали инициативы, которые развивающиеся страны, стремясь уменьшить излишний бюрократизм, осуществляют при внешней поддержке или без таковой для повышения эффективности национальных систем регистрации предприятий.
The suggestion was also made that paragraph 2 should be revised to provide that "a security right continued to be effective" and paragraph 3 should be deleted as superfluous. Было также высказано мнение о том, что пункт 2 следует пересмотреть, с тем чтобы он предусматривал, что "обеспечительное право остается в силе", и что пункт 3 следует исключить как излишний.
Больше примеров...
Лишний (примеров 1)
Больше примеров...
Избыточный (примеров 1)
Больше примеров...
Чрезмерный (примеров 1)
Больше примеров...
Ненужным (примеров 14)
Instead it feels like I'm superfluous. Но вместо этого, я чувствую себя ненужным.
Other delegations observed that, if the mere adoption of a law constituted a breach of international law under general international law, the notion of circumvention might be superfluous in paragraph 1, and that "circumvent" could be replaced with the word "breach". Другие делегации отметили, что если простое принятие какого-либо закона представляет собой нарушение международного права на основании общего международного права, в таком случае понятие обхода может оказаться ненужным в пункте 1 и что «обход» можно было бы заменить словом «нарушение».
The Tardis has made it superfluous. ТАРДИС делает его ненужным.
It is the drive, in the words of Hannah Arendt, to make the "human" in the human being superfluous. Это стремление, по словам Ханны Арендт, сделать слово «человеческое» в словосочетании «человеческое существо» ненужным.
The prevailing view was that, while a listing of possible forms of payment might be superfluous with respect to bank guarantees, it might help to delimit appropriately the scope of the draft Convention with respect to stand-by letters of credit. По мнению большинства, перечисление возможных форм платежа, хотя и является ненужным в отношении банковских гарантий, однако может способствовать надлежащему разграничению сферы применения проекта конвенции в отношении резервных аккредитивов.
Больше примеров...
Ненужными (примеров 11)
Special provisions 640A and 640B thus become superfluous. В таком случае специальные положения 640А и 640В станут ненужными.
It is a brilliant symbol because, in the context of this story, it makes any ideological statement about the war superfluous. Это блестящий символ этой истории, он делает дальнейшие рассуждения о войне ненужными».
If we promote international solidarity, including through the Olympic ideal, all the weapons created by this civilization will be rendered superfluous. Если мы будем способствовать международной солидарности, в том числе на основе олимпийских идеалов, все виды оружия, созданные цивилизацией, станут ненужными.
The considerable fall in production has not left the industrial structure untouched: half to two thirds of the capacity of industry of several years ago has become superfluous and has been written off for the recent years. Ощутимый спад производства не обошел стороной и структуру промышленности: от половины до двух третей промышленных мощностей прошлых лет в последние годы оказались ненужными и были свернуты.
Other values and cultures are superfluous and unnecessary. Другие ценности и культуры являются избыточными и ненужными.
Больше примеров...