Michelle loved her for this carelessness, This ease, superficiality, flirty. |
Мишель любил её за эту беззаботность, эту лёгкость, поверхностность, кокетливость. |
Television functions under arrangements superficiality, is always an element of sensationalism and has no room for argument. |
Телевидение функции в соответствии с договоренностями поверхностность, всегда есть элемент сенсационности и не имеет возможности для аргумента. |
The biggest impediment to such an education are the mass media, with its tendency to cultivate superficiality and amusement. |
Главной помехой для такого образования являются средства массовой информации, обладающие тенденцией культивировать поверхностность и развлечения. |
Thus, we note the superficiality of the oft-repeated statement that the scourge of terrorism should be condemned wherever and by or against whomever committed. |
Поэтому мы отмечаем поверхностность часто повторяемого заявления о том, что зло терроризма должно подвергаться осуждению, где бы, кем бы и против кого бы оно ни совершалось. |
The opera is a satire on the aesthetic movement of the 1870s and '80s in England and, more broadly, on fads, superficiality, vanity, hypocrisy and pretentiousness; it also satirises romantic love, rural simplicity and military bluster. |
Опера является сатирой на эстетическое движение в Англии 1870-1880-х годов, на преходящие увлечения, поверхностность, тщеславие, лицемерие и претенциозность, а также высмеивает романтическую любовь, сельскую простоту и военное бахвальство. |