| So, a superconductor is defined by two properties. | Итак, суперпроводник определяется по двумсвойствам: |
| I have here a superconductor, which I wrapped up so it'dstay cold long enough. | Вот у меня здесь суперпроводник, который я укутал, чтобыон оставался холодным. |
| I have here a superconductor, which I wrapped up so it'd stay cold long enough. | Вот у меня здесь суперпроводник, который я укутал, чтобы он оставался холодным. |
| Now, the combination of both effects - the expulsion of magnetic fields and zero electrical resistance - is exactly a superconductor. | Вот и получается, слияние двух эффектов: непроницаемость для магнитного поля и нулевое сопротивление в электрическом поле - вот что такое есть суперпроводник. |
| Boaz Almog "levitates" a superconductor | Боаз Альмог заставляет суперпроводник левитировать |
| Because unobtanium is a superconductor... or something. | Потому что анабтаний - сверхпроводник или типа того. |
| Had to use a superconductor to generate a massive antigravitational field. | Пришлось применить сверхпроводник, что сгенерировать антигравитационное поле. |
| Method of images Ideally hard superconductor Magnetic levitation Bean's critical state model High temperature superconductors Kordyuk, A. A. (1998). | Метод зеркальных изображений Магнитная левитация Идеально жесткий сверхпроводник Высокотемпературная сверхпроводимость Kordyuk, Alexander A. (1998). |
| 15 years ago, they stopped work on my superconductor... | 15 лет тому назад остоновили мой сверхпроводник. |
| The difference from the mirror image method, which deals with a perfect type-I superconductor (that completely expels the magnetic field, see the Meissner effect), is that the perfectly hard superconductor screens the variation of the external magnetic field rather than the field itself. | Отличие от метода зеркальных изображений, который применим к сверхпроводникам I-го рода (полностью выталкивающим магнитное поле, см. эффект Мейснера), состоит в том что идеально жесткий сверхпроводник экранирует изменение внешнего магнитного поля, а не само поле. |
| And the object that was levitating here is called a superconductor. | А объект, который здесь левитировал, называется суперпроводником. |
| But what happens to the superconductor when we put it inside a magnetic field? | Что же происходит с суперпроводником, когда мы помещаем его в магнитное поле? |
| But what happens to the superconductor when we put itinside a magnetic field? | Что же происходит с суперпроводником, когда мы помещаем егов магнитное поле? |
| However, inside a superconductor there are no collisions, so there is no energy dissipation. | Тем не менее, внутри суперпроводника таких столкновений нет, поэтому нет потери энергии. |
| However, inside a superconductor there are no collisions, so there is no energy dissipation. | Тем не менее, внутри суперпроводника таких столкновенийнет, поэтому нет потери энергии. |
| (b) To process a high-temperature superconductor material under microgravity conditions in orbit; | Ь) осуществить эксперимент по выплавке при высокой температуре в условиях микрогравитации на орбите сверхпроводящего материала; |
| The purposes of USERS spacecraft missions are: (a) To establish a self-returning unmanned space experiment recovery system; (b) To process a high-temperature superconductor material under microgravity conditions in orbit; (c) To verify commercial parts in the space environment. | Перед USERS ставятся следующие задачи: а) создать самовозвращающуюся автоматическую космическую экспериментальную систему; Ь) осуществить эксперимент по выплавке при высокой температуре в условиях микрогравитации на орбите сверхпроводящего материала; с) проверить коммерческие конструкции в условиях космической среды. |