Английский - русский
Перевод слова Summation

Перевод summation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Суммирование (примеров 17)
Table 4.1.2 Renumber as "Table 4.1.3" and replace "summation of classified ingredients" with "summation of the concentrations of classified ingredients" Таблица 4.1.2 Изменить нумерацию на "Таблица 4.1.3" и заменить слова "суммирование классифицированных ингредиентов" словами "суммирование концентраций классифицированных ингредиентов".
Its value can be described using a recursion relation or using generating functions, but unlike binomial coefficients there is no closed formula for these numbers that does not involve a summation. Значения можно описать с помощью рекуррентного отношения или с помощью произвводящих функций, но, в отличие от биномиальных коэффициентов, не существует выражения в замкнутой форме для этих чисел, не использующее суммирование.
Ewald summation is a special case of the Poisson summation formula, replacing the summation of interaction energies in real space with an equivalent summation in Fourier space. Суммирование по Эвальду является особым случаем формулы суммирования Пуассона, в которой суммирование энергий взаимодействия в реальном пространстве заменяется на эквивалентное суммирование в пространстве Фурье.
It has been proven that (C, n) summation and (H, n) summation always give the same results, but they have different historical backgrounds. Было доказано, что суммирование (С, n) и (H, n) дают одинаковые результаты, но имеют разную историю.
As this is a relativistic equation, Einstein's summation convention over repeated indices is assumed. Так как это релятивистское уравнение, то считается известной договорённость об Эйнштейновом суммировании - суммирование по одинаковым индексам.
Больше примеров...
Итог (примеров 8)
In summation: we must learn to recognize the humanity of others as our own. Итог: мы должны научиться признавать человеческую сущность других, как свою собственную.
In summation, the People of the Faroes have and retain their inalienable and sovereign right to self-determination under international law. Подводя итог, следует отметить, что народ Фарерских островов имеет и сохраняет за собой неотъемлемое и суверенное право на самоопределение согласно международному праву.
In summation, the proposal by UN-Women positions the international community to better advance the cause of gender equality throughout the world. Подводя итог, можно сказать, что внесенное Структурой «ООН-женщины» предложение позволяет международному сообществу наилучшим образом содействовать делу достижения гендерного равенства во всем мире.
There's no polite summation that will do her justice... but you're brave to try, and she would've admired that. Это не учтивый итог, который будет справедливым для неё. но ты храбрый, чтобы попробовать, и она бы восхищалась этим.
For his summation, solicitor Wade Wright reviewed the testimony and warned the jury, "that this crime could have happened to any woman, even though she was riding in a parlor car, instead of box car." Подводя итог его речи, обвинитель Уэйд Райт сделал обзор показаний и предупредил жюри: «Такого не должно случиться ни с одной женщиной, даже если она путешествует в вагоне-салоне, а не в полувагоне».
Больше примеров...
Заключительной речи (примеров 3)
We're ready for your summation. Мы готовы к вашей заключительной речи.
But, as Ms Crown points out in her fine summation, Но, как заметила мисс Краун в прекрасной заключительной речи,
The judge, however, in his summation, instructed the jury as follows: I tell you this as a matter of law that provocation does not apply in this case. Однако судья в своей заключительной речи инструктировал присяжных следующим образом: Я говорю вам, что с точки зрения закона в данном деле речь не идет о провоцирующих действиях.
Больше примеров...
Подведение итогов (примеров 2)
How's that summation coming along? Как идет подведение итогов?
I want to make it clear this is not a summation of his career, this is not a Thalberg Award, we're not retiring his mike! Хочу сразу предупредить, что это не подведение итогов его карьеры, это не Награда Тральберга, мы не отправляем его на пенсию!
Больше примеров...