| It is possible to realize both "summation" and "association" of databases. | Можно реализовывать как "суммирование", так и "объединение" баз данных. |
| This summation of risk is not appropriate for endosulfan's occupational risk assessment. | Такое суммирование рисков не подходит для оценки профессионального риска, вызываемого эндосульфаном. |
| You are a summation of recollections. | Ты - это суммирование воспоминаний. |
| Table 4.1.2 Renumber as "Table 4.1.3" and replace "summation of classified ingredients" with "summation of the concentrations of classified ingredients" | Таблица 4.1.2 Изменить нумерацию на "Таблица 4.1.3" и заменить слова "суммирование классифицированных ингредиентов" словами "суммирование концентраций классифицированных ингредиентов". |
| It has been proven that (C, n) summation and (H, n) summation always give the same results, but they have different historical backgrounds. | Было доказано, что суммирование (С, n) и (H, n) дают одинаковые результаты, но имеют разную историю. |
| Most Regulatory Agencies, such as the EU, US EPA, PMRA and JMPR attempt to integrate the collective data and provide a reasoned summation that reflects the actual hazards. | Большинство органов, регулирования, таких как ЕС, АООС США, АРБСВ и ССПО, пытаются интегрировать эти коллективно собранные данные и представить взвешенный итог, который отражал бы реальные опасности. |
| In summation, Barack Obama is a Madison Avenue-created fad. | Подводя итог, Барак Обама - созданный Мэдисон Авеню фетиш. |
| In summation, the proposal by UN-Women positions the international community to better advance the cause of gender equality throughout the world. | Подводя итог, можно сказать, что внесенное Структурой «ООН-женщины» предложение позволяет международному сообществу наилучшим образом содействовать делу достижения гендерного равенства во всем мире. |
| There's no polite summation that will do her justice... but you're brave to try, and she would've admired that. | Это не учтивый итог, который будет справедливым для неё. но ты храбрый, чтобы попробовать, и она бы восхищалась этим. |
| For his summation, solicitor Wade Wright reviewed the testimony and warned the jury, "that this crime could have happened to any woman, even though she was riding in a parlor car, instead of box car." | Подводя итог его речи, обвинитель Уэйд Райт сделал обзор показаний и предупредил жюри: «Такого не должно случиться ни с одной женщиной, даже если она путешествует в вагоне-салоне, а не в полувагоне». |
| We're ready for your summation. | Мы готовы к вашей заключительной речи. |
| But, as Ms Crown points out in her fine summation, | Но, как заметила мисс Краун в прекрасной заключительной речи, |
| The judge, however, in his summation, instructed the jury as follows: I tell you this as a matter of law that provocation does not apply in this case. | Однако судья в своей заключительной речи инструктировал присяжных следующим образом: Я говорю вам, что с точки зрения закона в данном деле речь не идет о провоцирующих действиях. |
| How's that summation coming along? | Как идет подведение итогов? |
| I want to make it clear this is not a summation of his career, this is not a Thalberg Award, we're not retiring his mike! | Хочу сразу предупредить, что это не подведение итогов его карьеры, это не Награда Тральберга, мы не отправляем его на пенсию! |