Ayodhya has a humid subtropical climate, typical of central India. | Айодхья имеет теплый сырой субтропический климат, типичный для центральных районов Индии. |
Unaccustomed to either hard work or a subtropical climate, however, they scattered. | Однако отсутствие у них привычки к любому тяжёлому труду или субтропический климат стали причиной того, что они быстро разбежались. |
Honduras' subtropical climate, which varies between humid and dry, explains its wide variety of land and water flora and fauna, which have aroused the interest of researchers and scientists working on the production of medicines, new foodstuffs and energy and industrial raw materials. | Климат субтропический, варьирующийся от влажного до сухого, благодаря чему страна обладает богатым земным и водным растительным и животным миром, вызывающим интерес исследователей и ученых, которые занимаются производством лекарств, новых пищевых продуктов и сырья для энергетики и промышленности. |
The climate is subtropical, and the principal activities involve tourism, light manufacturing and agriculture. | Климат островов субтропический, а основными видами деятельности являются туризм, легкая промышленность и сельское хозяйство. |
Mediterranean region belongs to subtropical area of our planet. | Район Средиземноморья входит в субтропический пояс планеты. |
The programme would also have a dialogue with partners to help identify key knowledge gaps, such as the impact of climate change on tropical and subtropical marine ecosystems and the potential adaptation strategies open to the affected fisheries and coastal communities. | По этой же линии с партнерами будет налажен диалог, призванный помочь выявлению ключевых пробелов в знаниях, например в части воздействия климатических изменений на тропические и субтропические морские экосистемы и наличия у затронутых рыбаков и прибрежных сообществ возможности воспользоваться стратегиями адаптации. |
For example, in Argentina aridity could expand in subtropical areas (north of latitude 40S) due to an increase in temperature and evaporation, whereas in Armenia and Kazakhstan the arid area could expand by 20 - 40 per cent. | Так, в Аргентине, засушливая зона может охватить субтропические районы (к северу от 40о южной широты) в связи с увеличением температуры и испарения, а в Армении и Казахстане площадь засушливых районов может возрасти на 20-40%. |
Subtropical cyclones are excluded from the total. | Субтропические циклоны исключены из общего количества. |
The coastal boulevard is a beautiful walk that starts a few metres away from the hotel's main entrance and follows the coastline through a fantastic display of subtropical flowers until it reaches Praia Formosa, the largest beach in Madeira. | Приморский бульвар - это красивое место для прогулок, где растут сказочные субтропические цветы. Он начинается в нескольких метрах от главного входа в отель и тянется вдоль берега, доходя до "Прайя Формоса" - самого большого пляжа Мадейры. |
Subtropical forests, which are predominate in central and southern China, support as many as 146,000 species of flora. | В центральных и южных районах Китая преобладают субтропические леса, в которых произрастает более 14 тысяч видов. |
During the Maastrichtian this area was subtropical, with a warm and humid climate. | В эпоху маастрихтского века этот район был субтропическим, с тёплым и влажным климатом. |
At the time, this region was subtropical, warm and moist climate. | В то время данный регион был субтропическим, с тёплым и влажным климатом. |
In particular, the project examines the processes of adaptation of indigenous resource management systems and land use through a series of field-based research projects in key agro-ecological zones of tropical and subtropical environments. | В частности, в рамках вышеуказанного проекта рассматриваются процессы адаптации систем управления местными ресурсами и землепользования через серию осуществляемых на местной основе научно-исследовательских проектов в основных агроэкологических зонах с тропическим и субтропическим климатом. |
Located where the biotas of the Indian Subcontinent and Indochina meet, and in the transition between subtropical and tropical regions of Asia, the Mizoram-Manipur-Kachin rain forests are home to great biodiversity. | Расположенные на пересечении биот Индийского субконтинента и Индокитая и в переходной зоне между субтропическим и тропическим регионами Азии, дождевые леса Мизорама-Манипура-Качина являются домом для обширного биоразнообразия. |
On the basis of land-cover/land-use maps in one of the southern areas of Azerbaijan with a subtropical climate, the Lenkoran district, work has been carried out to study the dynamics of land-cover/land-use changes and reveal the reasons for those changes. | На основе карт растительного покрова/землепользования в одном из южных районов Азербайджана с субтропическим климатом - в Ленкоранском районе - была проделана работа по изучению динамики изменений растительного покрова/землепользования с целью установления причин этих изменений. |
Apple of paradise - in the vernacular grapefruit called - is the fruit of a citrus plant, which grows in subtropical climate. | Apple рая - в местные грейпфрута называется - плод цитрусового растения, которое растет в субтропическом климате. |
In this region, mangrove forests are restricted to the subtropical coast of Brazil. | В этом регионе мангровые леса находятся исключительно на субтропическом побережье Бразилии. |
Most developing countries are tropic to subtropical in location; in such areas, in contrast with the temperate latitudes, favourable wind regimes are relatively scarce. | Большинство развивающихся стран находится в тропическом или субтропическом поясе; в таких районах в отличие от умеренных широт благоприятные ветровые режимы наблюдаются относительно редко. |
Coral reefs, once thought to be restricted to warm shallow waters in tropical and subtropical regions, have been found in dark, cold, nutrient-rich waters off the coasts of 41 countries. | Ранее считалось, что коралловые рифы могут существовать лишь в теплых мелких водах в тропическом и субтропическом регионах, однако они были обнаружены в темных, холодных, богатых питательными веществами водах у берегов 41 страны. |
Our exploration of China begins in the warm subtropical south | Ќаше исследование ита€ начинаетс€ на теплом субтропическом юге |
It's indigenous to subtropical Mexico and South America. | Он обитает в субтропиках Мексики и Южной Африки. |
They inhabit tropical and subtropical Australia, the Philippines, Borneo, Indonesia, Papua New Guinea and the Pacific Islands. | Обитает в тропиках и субтропиках Австралии, Филиппин, Индонезии, Папуа-Новой Гвинеи и островах Тихого океана. |
Argentina, for example, noted that aridity could expand in subtropical areas (north of the 40 parallel) because of an increase in temperature and evaporation. | Аргентина, например, отметила, что засушливые районы могут распространиться в субтропиках (к северу от 40 параллели) в результате повышения температуры и испарения. |
I grew up in a subtropical climate. | Я выросла в субтропиках. |
Annual rates of plantation establishment in tropical and subtropical countries were estimated to be slightly more than 4 million ha, of which 1.65 million ha was in the tropics and 2.36 million ha was in the subtropics. | Годовые темпы создания лесонасаждений в тропических и субтропических странах составляют, по оценкам, чуть более 4 млн. гектаров, из которых 1,65 млн. гектаров располагаются в тропических широтах и 2,36 млн. гектаров - в субтропиках. |
The country is located in several natural zones: subtropical, plateau, steppe, cooler areas. | Территория страны располагается несколько природных зон: субтропическая, плоскогорья, степи, более прохладные районы. |
It is a marine subtropical demersal fish. | Морская субтропическая демерсальная рыба. |
Sector 3- subtropical vegetation. | Сектор З, субтропическая растительность. |