| Our services include document translation, transcription, interpreting, subtitling and localisation services across a total of 150 languages. |
Наши услуги включают переводы документов, транскрипцию, устный перевод, перевод субтитров и услуги по локализации на общее количество в 150 языков. |
| The Special Rapporteur appreciates the draft legislation aiming to make the subtitling or sign language interpretation of movies compulsory. |
Специальный докладчик приветствует проект законодательства, нацеленного на обязательное использование субтитров или сурдоперевода в художественных фильмах. |
| Ambitions for subtitling programming are higher. |
Возросли требования к использованию субтитров. |
| Typical barriers at the production stage include the requirement to print film locally for it to be shown in the country, as well as local dubbing and subtitling obligations. |
На этапе производства к наиболее распространенным барьерам относятся требования о тиражировании фильмов в данной стране для их последующего показа, а также обязательства об осуществлении дублирования или ввода субтитров в этой стране. |
| The support covers subtitling of films, videos, dubbing children's films into Saami, commercial video distribution of Saami texts and launching of Saami film projects. |
Из этих средств финансируются такие виды деятельности, как подготовка субтитров для фильмов, видеопрограмм, дублирование детских фильмов на саами, распространение текстов на саами по коммерческим каналам снабжения видеопродукцией и осуществление проектов, связанных со съемками фильмов на саами. |