| A third subsystem is compulsory social security covered by the General Social Security Regime, managed by the National Social Security Institute. | Третья подсистема представляет собой обязательное страхование по линии общей системы социального страхования, руководство которой осуществляется Национальным институтом социального страхования. |
| At IBM, Alan Gara started working on an extension of the QCDOC architecture into a more general-purpose supercomputer: The 4D nearest-neighbor interconnection network was replaced by a network supporting routing of messages from any node to any other; and a parallel I/O subsystem was added. | В IBM, Алан Гар начал работать над расширением QCDOC архитектуры в суперкомпьютер более общего назначения: четыре близких друг к другу сетей с внутрисистемной коммутацией были заменены на сеть с поддержкой маршрутизации сообщений с любого узла в любой другой, а так же была добавлена подсистема параллельного ввода/вывода. |
| The household income and expenditure subsystem uses the National Household Income and Expenditure Survey, which is carried out every two years and reveals the income structure of the population and the main areas of expenditure. | Подсистема доходов и расходов домохозяйств основана на проведении Национального обследования бюджетов домохозяйств (НОБД), которая проводится каждые два года и позволяет определять структуру доходов населения и основные статьи расходов. |
| The database subsystem acquires the orbital data from the United States Two Line Element Data from the Remote Bulletin Board System (RBBS) of the Goddard Space Flight Center. | Подсистема базы данных получает информацию об орбитах из данных двухлинейного элементного узла Системы дистанционных электронных информационных табло Центра космических полетов имени Годдарда США. |
| It's particularly astonishing because each one of these organisms, each subsystem, each cell type, each gene, has evolved in its own unique environmental niche with its own unique history. | Наиболее удивительно то, что каждый из этих организмов, каждая подсистема, каждая клетка, каждый ген эволюционировали в своей собственной природной нише, со своей особенной историей. |
| The framework of this subsystem provides for the implementation and coordination of social policies at a regional level and promotes unified action in international aid for Central America in the areas of education, health, housing, urban and rural development, and so on. | Рамки этой субсистемы предусматривают осуществление и координацию социальных стратегий на региональном уровне и содействуют единству действий в деле оказания международной помощи Центральной Америке в сферах образования, здравоохранения, обеспечения жильем, городского и сельского развития и так далее. |
| The signing in 1995 of the Treaty on Central American Social Integration led to the creation of the Central American Integration System (SICA), thus establishing the main objectives of the Central American social subsystem. | Подписание в 1995 году Договора о социальной интеграции в Центральной Америке привело к созданию Системы интеграции Центральной Америки (СИЦА), и благодаря этому были определены основные цели центральноамериканской социальной субсистемы. |
| The laser beam subsystem can therefore be fitted with different deflection units. | Поэтому субсистемы с лазерным лучом можно оснастить любыми дефлекторами. |
| Extramural education consists of an accelerated educational process aimed at strengthening educational action developed outside the school subsystem, with a view to giving specific groups of the population the opportunity to receive education of every kind. | Неформальное ("экстрашкольное") образование состоит в ускоренном образовательном процессе, цель которого состоит в укреплении тех образовательных действий, которые развиваются вне субсистемы школы, и тем самым конкретным группам населения предоставляется возможность получить разнообразное образование. |
| The focusing properties of the laser beam subsystem is determined by the linear translator module and, on some versions (FOCUSSHIFTER), also by an F-theta lens on the deflection unit. | Фокусирующие свойства субсистем с лазерным лучом определяются модулем трансфокатора, а также в некоторых версиях (FOCUSSHIFTER) линзой F-theta дефлектора. |
| RAYLASE offers various levels of dongles for weldMARK professional package from basic functionality to more complex laser marking and material processing applications with 3-axis subsystem and marking on the fly options. | Компания RAYLASE предлагает различные уровни ключей доступа для профессионального пакета weldMARK от простых услуг до более сложной лазерной маркировки и обработки материалов с использованием 3-осных дефлекторных субсистем и возможностей конвейерной маркировки. |
| Signalling protocol responsible for communications between RNCs is called RNSAP (Radio Network Subsystem Application Part) and is carried on the Iur interface. | Протокол сигнализации, отвечающий за связь между несколькими RNC называется RNSAP (англ. Radio Network Subsystem Application Part). |
| IMS (IP Multimedia Subsystem) is a set of specifications to offer multimedia services through IP protocol. | IMS (англ. IP Multimedia Subsystem) - это набор спецификаций, созданный, чтобы предоставлять мультимедийные услуги через протокол IP. |
| This protocol is used in networks like the IP Multimedia Subsystem (IMS). | Мультимедийная IP-подсистема (IP Multimedia Subsystem, IMS). |
| [4] Specifically, the bootsector format required by the Console Subsystem Specification conflicts with the placement of the DOS partition table. | [4] Точнее, формат загрузочного сектора, требуемый спецификацией Console Subsystem, конфликтует с расположением таблицы разделов DOS. |
| The Windows Messaging Subsystem is required for Outlook, but GroupWise modifies the subsystem in such a way as to render Outlook unusable, so you have to install components in the following order. | Подсистема Windows Messaging Subsystem необходима для Outlook, но GroupWise модифицирует подсистему таким образом, что делает ее непригодной для Outlook, поэтому вы должны установить компоненты в следующем порядке. |