| Thus Ontario's western subspecies does not intergrade with the midland painted turtle of southeastern Ontario. | Поэтому западный подвид, обитающий в Онтарио, не смешивается с центральным подвидом, обитающим на юго-востоке Онтарио. |
| This is larger and longer winged than the nominate subspecies found in the southern peninsular region and Sri Lanka is said to be a local migrant. | Он крупнее и длинно-крылее, чем номинальный подвид, обнаруженный в южной части полуострова, а в Шри-Ланке сорочья кукушка считается местным мигрантом. |
| Subspecies E. i. pini occurs in coniferous and transition zone woodlands at the northern edges of the New England and Great Lakes States and northward into Canada. | Подвид Е. imperialis pini встречается в хвойных и смешанных лесах Новой Англии и в районе Великих озёр до Канады. |
| In most cases, which subspecies is used in the product is not clear. | В большинстве случаев не ясно, какой конкретно подвид используется в продукте. |
| This subspecies is endemic to Mauritius, and its particular feature is its heterophylly. | Этот подвид распространён на острове Маврикий, и его особенностью является гетерофилия. |
| This type is considered a subspecies of the mallard, as Anas platyrhynchos diazi (AOU 1983). | Этот вид был прежде - и все ещё рассматривается - подвидом кряквы, как Anas platyrhynchos diazi (AOU 1983). |
| Spelt is sometimes considered a subspecies of the closely related species common wheat (Triticum aestivum), in which case its botanical name is considered to be Triticum aestivum subsp. spelta. | Спельта иногда считается подвидом близкородственного вида - пшеницы мягкой (Triticum aestivum), в этом случае её научным названием считается Triticum aestivum subsp. spelta. |
| A subspecies of the rhinoceros iguana (Cyclura cornuta), it is endemic to Mona Island, located in the Mona Passage between the main island of Puerto Rico and the Dominican Republic. | Является подвидом игуаны-носорога (лат. Cyclura cornuta) и эндемична для острова Мона, расположенного между Пуэрто-Рико и Доминиканской республикой. |
| To the northeast it is found in western New York and much of Vermont, and it intergrades extensively with the eastern subspecies. | На северо-востоке его можно обнаружить в западной части штата Нью-Йорк и на большей части территории Вермонта, где он смешивается с восточным подвидом. |
| Some authors claim that the south-eastern Spanish wolf, last sighted in Murcia in the 1930s, was a different subspecies called Canis lupus deitanus. | Некоторые авторы заявляют, что юго-восточный испанский волк, последний раз замеченный в Мурсии в 1930-х гг., был другим подвидом Canis lupus deitanus. |
| The dogs of ancient Egypt were likely domesticated subspecies of one or more of these enigmatic species. | Собаки древних египтян вероятно являлись одомашненными подвидами одного или нескольких из этих загадочных животных. |
| Initially, three of the subspecies were considered separate species as they were each originally described far from their borders with the others. | Изначально они рассматривались в качестве трёх отдельных видов, поскольку находились далеко от своих границ с другими подвидами. |
| The degree of temporal and geographical overlap, along with the morphological variation in P. recki suggests that the relationships between any subspecies are more complicated than previously indicated. | Степень временного и географического пересечения, а также морфологические изменения в Е. recki предполагают, что отношения между подвидами являются более сложными, чем считалось ранее. |
| Biogeography and molecular data suggest that the relationship between these subspecies and the taxa now included in X. guttatoides and X. susurrans deserves further study. | Биогеографические и молекулярные данные позволяют предположить, что родство между этими подвидами и таксонами, сейчас включённый в Xiphorhynchus guttatoides и Xiphorhynchus susurrans, требует дальнейшего изучения. |
| In the southeast, the border between the eastern and midland is more sharp as mountain chains separate the subspecies to different drainage basins. | На юго-востоке граница между восточным и центральным подвидами выражена гораздо чётче, поскольку горные хребты разделяют эти подвиды по разные стороны линии водораздела. |