Английский - русский
Перевод слова Subsist

Перевод subsist с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сохраняются (примеров 10)
Major problems for mutual trade subsist in particular in the monetary field, where cooperation has made little progress thus far. Большие проблемы для взаимной торговли сохраняются, в частности, в валютной области, где сотрудничество вплоть до настоящего времени мало продвинулось вперед.
Despite an impressive commitment to the Treaty itself, differing implementation priorities subsist. Несмотря на впечатляющую приверженность собственно Договору, сохраняются различные приоритеты в отношении реализации.
Although the government has been endeavouring for many years to overcome all discrimination against women, some attitudes still subsist that are resistant to progress. Несмотря на то что в течение многих лет правительство ведет работу по ликвидации любой дискриминации в отношении женщин, в стране все еще сохраняются воззрения, препятствующие прогрессу в данной области.
Consumption abroad (mode 2) Generally speaking, market access is freest for consumers who choose to purchase services abroad (although some restrictions subsist on payments and transfers). В целом самым свободным доступом на рынок пользуются потребители, решившие приобрести услуги за рубежом (хотя на платежи и переводы сохраняются некоторые ограничения).
I consider the result of my bilateral consultations as being very helpful as they have provided me with an additional awareness, gained at first hand, of the most sensitive issues and the areas in which they subsist. позволил мне из первых рук получить дополнительное представление о том, какие проблемы носят наиболее деликатный характер и в каких областях они сохраняются.
Больше примеров...
Существовать (примеров 10)
There's no way we can subsist on the private jobs we get. ћы не сможем существовать за счет частных заказов.
My delegation fervently hopes that all peace accords and treaties signed so far will subsist for ever and, indeed, give birth to other peace accords. Моя делегация горячо надеется, что все уже подписанные мирные соглашения и договоры будут существовать вечно и что, более того, они послужат основой для заключения новых мирных соглашений.
No contract will subsist between you and "Scanning Pens Limited" for the sale by it to you of any product unless and until "Scanning Pens Limited" accepts your order by email confirming that it has dispatched your product. Между вами и "Scanning Pens Limited" не будет существовать контракта о продаже им каких-либо продуктов вам, если только, и до тех пор пока "Scanning Pens Limited" не примет ваш заказ по электронной почте, с подтверждением, что ваш товар был выслан вам.
It is argued that excluded groups will continue to subsist and depend on the little fortunes of others, restricting the standard of living of everyone. Выдвигаются аргументы, что социально изолированные группы продолжат существовать как иждивенцы и будут зависеть от небольших подачек от других, ограничивая уровень жизни всех людей.
More than one billion people still subsist on less than $1 a day, with many regions of the world still falling short of achieving the Goal Более миллиарда людей по-прежнему вынуждены существовать на менее чем 1 долл. США в день, и многим регионам мира
Больше примеров...
Питаются (примеров 4)
Through this demon he is telepathic, dominating at a distance the inhabitants of some undisclosed world who subsist on pure electrical or atomic energy. С помощью этого демона он телепатически, управляется на расстоянии жителями некоторых неразведанных миров, которые питаются чистой электрической или атомной энергией.
In Asia and the Pacific, children routinely work endless hours, sleep on factory floors and subsist on scanty rations. В Азиатском и Тихоокеанском регионах дети заняты рутинной работой нескончаемые часы, спят при этом на заводских полах и питаются скуднейшим рационом.
Those in Australia tend to take primarily live prey (except in the winter, when they subsist largely on carrion), while those in New Guinea are principally scavengers. Коршуны австралийской популяции склонны скорее охотиться на живую добычу (но не зимой, когда они питаются в основном падалью), на Новой Гвинее же эти птицы - преимущественно падальщики.
And they subsist on a diet of pointlessly weird combinations. Ещё они питаются несовместимыми продуктами.
Больше примеров...