Английский - русский
Перевод слова Subpart
Вариант перевода Подраздел

Примеры в контексте "Subpart - Подраздел"

Все варианты переводов "Subpart":
Примеры: Subpart - Подраздел
(ww) Surface Coatings for Metal Cans - 40 C.F.R. Part 63, Subpart KKKK; шш) поверхностные покрытия для металлических банок - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел КККК;
(pp) Chemical Preparation (Area Sources) - 40 C.F.R. Part 63, Subpart B; рр) составление химических препаратов (рассредоточенные источники) - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел В;
(e) Phosphate Fertilizers Production Plants - C.F.R. Part 63, Subpart BB ё) заводы по производству фосфорных удобрений - С.Ф.Н., раздел 63, подраздел ВВ;
(c) Glass Manufacturing - 40 C.F.R. Part 60, Subpart CC; с) производство стекла - С.Ф.Н. 40, раздел 60, подраздел СС;
(k) Petroleum refineries - 40 C.F.R. Part 63, Subpart CC; к) нефтеперерабатывающие установки - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел СС;
(k) Stationary Combustion Turbines - 40 C.F.R. Part 60, Subpart KKKK; к) стационарные турбины внутреннего сгорания - С.Ф.Н. 40, раздел 60, подраздел КККК;
(a) Automobile refinish coatings - 40 C.F.R. Part 59, Subpart B; а) авторемонтные покрытия - С.Ф.Н. 40, раздел 59, подраздел В;
(b) Consumer products - 40 C.F.R. Part 59, Subpart C; Ь) потребительские продукты - С.Ф.Н. 40, раздел 59, подраздел С;
(e) Commercial ethylene oxide sterilizers - 40 C.F.R. Part 63, Subpart O; е) промышленные этиленоксидные стерилизаторы - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел О;
(b) Small Municipal Waste Combustors - 40 C.F.R. Part 60, Subpart AAAA; Ь) малые установки для сжигания муниципальных отходов - С.Ф.Н. 40, раздел 60, подраздел АААА;
(rr) Organic liquids distribution (non-gasoline) - 40 C.F.R. Part 63, Subpart EEEE; гг) сбыт органических жидкостей (за исключением бензина) - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел ЕЕ-ЕЕ;
(eee) Leather finishing operations - 40 C.F.R. Part 63, Subpart TTTT; ё-ё-ё) операции по отделке кож - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел Т-Т-Т-Т;
(c) Secondary lead smelters - 40 C.F.R. Part 63, Subpart X; с) предприятия по выплавке вторичного свинца - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел Х;
(b) 40 C.F.R. Part 86, Subpart A - General Provisions for Emission Regulations; Ь) С.Ф.Н. 40, раздел 86, подраздел А - Общие положения для предписания, касающихся выбросов;
(c) Organic HAPs: Equipment Leaks - 40 C.F.R. Part 63, Subpart H; с) органические ОЗВ: утечки из оборудования - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел Н;
(p) Oil and natural gas production - 40 C.F.R. Part 63, Subpart HH; р) добыча нефти и природного газа - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел НН;
(eee) Printing, Coating and Dyeing of Fabric - 40 C.F.R. Part 63, Subpart OOOO; ё-ё-ё) нанесение печати, покрытий и красок на текстиль - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел ОООО;
(c) Kraft Pulp Mills - 40 C.F.R. Part 60, Subpart BB; с) предприятия выпускающие крафт-целлюлозу - С.Ф.Н. 40, раздел 60, подраздел ВВ;
(y) Wool Fiberglass Insulation - 40 C.F.R. Part 60, Subpart PPP; у) изолирование минеральной ватой из стекловолокна - С.Ф.Н. 40, раздел 60, подраздел РРР;
Rule 44G, subpart M of the AADL code states, Правило 44Г, подраздел М правил Антидопингового комитета:
(yy) Wet Formed Fiberglass Mat Production - 40 C.F.R. Part 63, Subpart HHHH; у-у) производство плит из стекловолокна по технологии мокрого формования - С.Ф.Н. 40, раздел 63, подраздел НННН;