Croatian was the official language in Subotica, together with Serbian and Hungarian. | В Суботице хорватский язык официально используется наравне с сербским и венгерским. |
Several monuments of the Croat culture in Serbia are under the protection of the Inter-municipal Institute for Protection of Cultural Monuments of Subotica. | Ряд памятников хорватской культуры в Сербии находятся под охраной Межмуниципального института по охране культурных памятников в Суботице. |
Allegedly in Subotica, with a 10 per cent Croat minority, the police force does not have a single Croat officer, and only 2 of the 60 local judges are Croats. | Предположительно, в Суботице, где хорваты составляют 10% населения, в полиции нет ни одного хорвата и только двое из 60 местных судей являются хорватами. |
On the King Tomislav Square in Subotica a memorial plaque was unveiled with the inscription The memorial plaque of millennium of Croatian Kingdom 925-1925. | На площади имени короля Томислава в Суботице была установлена мемориальная доска с надписью «Мемориальная доска к тысячелетию Королевства Хорватии 925-1925. |
Imlek through its subsidiary Mlekara Subotica diary became the first Serbian manufacturer of fresh milk products to obtain permission to export to the European Union in 2010. | В 2010 года молочные продукты с завода в Суботице стали первыми сербскими молочными товарами, которым был разрешён экспорт в страны Евросоюза. |
Pantić made his debut on 26 May 2013 in a league fixture against Spartak Subotica, replacing Vladimir Volkov in the 70th minute. | 26 мая 2013 года дебютировал за основной состав в матче против «Спартак Суботица», заменив Владимира Волкова на 70-й минуте. |
Monuments forming an integral part of original architectural and urban core areas do not receive sufficient attention even in as big cities as Belgrade, Novi Sad and Nis or in multi-ethnic municipalities such as Subotica or Novi Pazar. | Памятникам, составляющим неотъемлемую часть исторических архитектурных и городских ансамблей, не уделяется достаточно внимания даже в таких крупных городах, как Белград, Нови-Сад и Ниш, и в таких многоэтнических муниципалитетах, как Суботица и Нови-Пазар. |
The channel for illegal transfer of foreign citizens in Subotica municipality, when a group of 10 citizens of China without passports were found, whose illegal transfer to Hungary was to be organized by our citizens. | канал нелегальной переправки иностранных граждан в муниципалитете Суботица, где была обнаружена группа из 10 граждан Китая без паспортов, незаконный провоз которых в Венгрию должен был быть организован нашими гражданами; |
This 4-star Vila Royal Crown, located 800 metres from the Town Hall of Subotica, easily reachable by public transport, is aimed primarily at business people. | Четырехзвездочный отель Vila Royal Crown, расположенный в 800 метрах от мэрии города Суботица, до которого легко можно добраться на общественном транспорте, ориентирован прежде всего на деловых людей. |
According to the census, in the city of Subotica there were only 39 citizens who declared Croatian as their native language, while 33,390 citizens were listed as speakers of "other languages" (most of them declared Bunjevac as their native language). | По данным переписи в городе Суботица были только 39 граждан, которые считали хорватский язык своим родным, в то время как 33390 граждан были перечислены в качестве носителей «иных языках» (большинство из них заявили буневский как родной язык). |
An example of this is the relocation of the Subotica pedagogical institute to Sombor and the closure of the pre-school in Rumenko. | В качестве примера упоминалось о переводе Педагогического института из Суботицы в Сомбор и закрытие подготовительной школы в Руменко. |
The collections of the Subotica City Museum, with respect to their contents, mainly belong to the Hungarian cultural heritage, and literary pieces in Hungarian are available. | По своему содержанию коллекции Городского музея Суботицы в основном относятся к венгерскому культурному наследию; в нем также хранятся литературные экспонаты на венгерском языке. |
Mr. Jozsef Kasza Mayor of Subotica | Г-н Йожеф Каса Мэр Суботицы |
Out of 355 received projects, the Commission awarded 425,000 dinars to the project of TV Campaign on Gender Equality, submitted by the Panonija Fund from Subotica (TV Panon). | На конкурс было представлено 355 проектов; комиссия присудила победу фонду "Панония" из Суботицы (ТВ Панон), выделив ему 425000 динаров на проект проведения телекампании в поддержку гендерного равенства. |
Thus, for instance, Hungarians make up 42.77 per cent of the population in the Subotica township and are represented by 67 deputies to the municipal assembly (of whom 28 deputies belong to DUVH). | Так, например, доля венгров в населении Суботицы составляет 42,77%, и в муниципальном совете их представляют 67 депутатов (28 из которых являются членами ДСВВ). |