Fortress D found U-710 on the surface less than an hour later and sank it with depth charges as the U-boat attempted to fight back rather than submerge. |
Менее, чем через час B-17D обнаружил U-710 на поверхности и потопил её ещё одной серией глубинных бомб, поскольку подводная лодка попыталась отбиваться, а не погружаться. |
Like the aquashuttle in The Animated Series, the Delta Flyer could submerge and travel in water. |
Как и Аквашаттл в "Анимационном сериале", Дельта-флаер может погружаться и путешествовать в воде. |
The more ship-like hull design reflects the fact that these were primarily surface vessels that could submerge when necessary. |
Их корпуса, более похожие на корпуса надводных кораблей, отражали тот факт, что, по большому счету, это были именно надводные суда, имевшие возможность по необходимости погружаться. |
While the larvae normally swim slowly near the surface of the oil with the tips of their air-tubes showing as minute points above the surface film, they are able to submerge for longer periods. |
Хотя обычно личинки медленно плавают вблизи поверхности нефти, дыша через специальные дыхальцы, выступающие немного выше поверхности нефтяной плёнки, они способны погружаться на продолжительное время. |
We'll have to submerge manually. |
Погружаться будем на ручном управлении. |
This however meant that the ship was unable to submerge any more, and therefore sailed back to Piraeus. |
Это означало что подлодка потеряла возможность погружаться и вернулась в Пирей. |
When this rain comes and the water starts filling this tank, it will submerge these beautiful statues in what we call in English today "mass communication." |
Когда приходят дожди, и вода начинает наполнять этот резервуар, статуи начнут погружаться, то, что мы сегодня называем «масс-коммуникациями». |