You'll find that he's strong-willed and independent. |
Вы всё-равно выясните, что он волевой и независмый. |
I like how decisive and strong-willed you are. |
Мне нравится, какой ты решительный и волевой. |
Undisciplined, strong-willed, passionate, mercurial. |
Недисциплинированный, волевой, пылкий, непостоянный. |
But most of all she is incredibly strong-willed and very ambitious. |
Она стала невероятно волевой и очень амбициозной. |
Moreover, Medvedev is a strong-willed politician and very experienced administrator. |
Более того, Медведев - волевой политик и очень опытный администратор. |
This strong-willed monarch, while ruling the Russian empire autocratically, managed to bring stability and prosperity, allowing capitalism to take root. |
Этот волевой монарх, деспотично управляя Российской империей, смог принести стабильность и процветание, позволив капитализму пустить корни. |
He is described as a strong-willed child with a vicious temper and a sadistic streak. |
Он описывается как волевой ребёнок с порочным нравом и любовью к садизму. |
Her independence and self-supporting status gained her a reputation for being strong-willed and opinionated, insisting on, and receiving, high pay and significant roles. |
Её независимость и статус снискали ей репутацию волевой и самоуверенной, настаивающей на своём и получающей высокую зарплату и значительные роли актрисы. |
The Homeric hero is the strong-willed man, and the classical roots of the Iliad and Odyssey exemplified Nietzsche's master morality. |
Типичный гомеровский герой - это волевой человек, и классические корни Илиады и Одиссеи иллюстрируют примеры морали господ. |
Seventeen has not expired Greater gander, I started to remember about this, remember the strong-willed and request resources from the best of her. |
Семнадцать еще не истек Большого гусак, я начал вспоминать об этом, помните волевой и просить средства из лучших ее. |
Risa can be impulsive and strong-willed at times, and is rarely willing to display her softer side. |
Риса временами может быть довольно импульсивной и волевой, свою нежную натуру проявляет очень редко. |
Strong-willed, so stubborn growing up. |
Волевой, упрямый в детстве. |
She seemed so strong-willed, determined, but I got the impression that it wasn't her own will. |
Она казалась такой решительной, волевой, но мне показалось, что это не была её воля. |
Childebert while only fourteen years of age at this time, would have also been much influenced by his strong-willed mother Brunhilda, who was also committed to securing Ingund and her grandson. |
Хильдеберту в то время было всего шестнадцать лет, и он находился под большим влиянием своей сильной и волевой матери Брунгильды, которая также стремилась вернуть домой дочь и внука. |
Regarding Hepburn's film legacy, one of her biographers, Sheridan Morley, said she "broke the mold" for women in Hollywood, where she brought a new breed of strong-willed females to the screen. |
Что касается кинематографического наследия Хепбёрн, телеведущий Шеридан Морли (англ.)русск. сказал, что она «сломала все барьеры для женщин в Голливуде», где она была воплощением волевой женщины на экране. |
Insofar as something is helpful to the strong-willed man, it is like what he values in himself; therefore, the strong-willed man values such things as good because they aid him in a life-long process of self-actualization through the will to power. |
Если нечто является полезным для волевого человека, то это для него и ценно; таким образом, волевой человек ценит такие вещи, как нечто благое, потому что они помогают ему в процессе его самоактуализации через волю к власти. |