| Should we get the striped tent or the polka dot? | Взять полосатый навес или в горошек? |
| My striped tie and my best pressed tweed | Мой полосатый галстук и лучший твидовый пиджак |
| Striped marlin is fully exploited in the northern Pacific, moderately exploited in the eastern Pacific and likely to be overexploited in the south-western Pacific. | Полосатый копьеносец эксплуатируется в северной части Тихого океана вполне, в восточной части умеренно, а в юго-западной, скорее всего, чрезмерно. |
| [laughs] I got a striped bass for you. | А у меня для вас - полосатый окунь. |
| Wear a striped tie with a striped shirt. | Я не смог носить полосатый галстук с полосатой рубашкой. |
| More trousers, striped. | Ещё брюки, в полоску. |
| 900 of those are Over 2,000 square feet, 80 of 'em are striped, And exactly 4 of 'em were Once rented by miss rene russo. | 900 из них площадью более 2000 квадратных футов, 80 из них в полоску и ровно 4 из них были однажды арендованы мисс Рене Руссо. |
| Nice striped shirt, Luigi. | Отличная рубашка в полоску, Луиджи. |
| It looks like you robbed his wardrobe... Striped seersucker, a typical, menswear summer fabric, goes very feminine on these bermudas! | Мы любим черпать идеи в мужском гардеробе! Но при этом классические бермуды, сшитые из рубашечной ткани в полоску, снабженные широкими шлевками для ремня и отворотами с кокетливыми завязками по бокам, выглядят очень женственно. |
| You're wearing a striped shirt with a striped tie. | У тебя рубашка в полоску и галстук в полоску. |
| It wasn't striped or coloured. | Ни цветная, ни в полосочку. |
| And don't wear the blue striped shirt. | И не надевай голубую рубашку в полосочку. |
| I'll get the prison tailor to fit you with a pair of special spats - striped. | Тюремный портной сошьет для тебя костюмчик в полосочку. |
| This suit was the one which moved the Paris fashion fields and Pretaporter, striped suit. | Именно этот костюм в полосочку недавно блистал на парижских показах и прет-а-порте. |
| It's a spectacular African forest antelope with a caramel and white striped body, as you see there. | Светло-коричневая с белыми полосами, как можно видеть на экране. |
| 1/10 of total surface slightly red coloured, blushed or striped in case of colour group C. | 1/10 общей площади поверхности розоватой окраски, неоднородной красной окраски или с полосами красного цвета в случае цветовой группы С . |
| striped varieties, slightly red coloured, blushed or striped Class Extra | общая площадь поверхности, слегка окрашенной в красный цвет, розоватого цвета или с полосами красного цвета, характерными для данной разновидности |