| Really are as skinny as a little stray kitten, Amy-Jo. | Ты тощая, как бродячий котенок, Эми-Джо. |
| I told you he wasn't a stray. | Я же говорила, он не бродячий. |
| So as Red Dog would never be accused of being a low-down dirty stray again, we all had him registered at the shire as common. | И чтобы Рыжего Пса никогда больше не обвинили в том, что он низкопробный бродячий пес, мы его зарегистрировали как общественного. |
| Well, Ryan, he's a stray. | Брайн, это бродячий пёс. |
| This could only be the work of a dangerous stray, who hasn't laid down a foundation of trust. | Такое мог сделать только опасный бродячий пес, который еще не заслужил доверие. |
| Is he a stray, you think? | Как ты думаешь, он бездомный? |
| He's like that stray that used to follow you around. | Он как тот бездомный пес, который везде за тобой ходил. |
| I figure he's a stray. | Полагаю, он - бездомный пёс. |
| It was a mangy, old stray. | Это был вшивый, старый, бездомный кот. |
| This is a stray I picked up today. | ! Бездомный пес, которого я подобрала. |
| The bomb is in the barn, a stray shot could set it off. | Бомба там же. Случайный выстрел может ее взорвать. |
| Very powerful but a little touchy, so you might want to be careful where you aim because a stray shot could blow this whole place. | Очень мощный, но немного чувствительный, поэтому ты там поаккуратнее с тем, куда метишься, потому что один случайный выстрел может взорвать всё это место. |
| It could have been a stray shot. | Мог быть случайный выстрел. |
| Lt could have been a stray shot. | Мог быть случайный выстрел. |
| Stray human caught in the net. | Гражданский. Случайный свидетель. |
| I'm sorry, but we cannot stray from our guiding principle. | Мне жаль, но мы не можем отклоняться от наших принципов. |
| I would not stray from it. | Я бы не стал отклоняться от него. |
| In dealing with the topic of State responsibility, the Commission, in its effort to improve the draft articles, should not stray too far from its original version. | При рассмотрении вопроса об ответственности государств Комиссии в стремлении улучшить проекты статей не следует слишком далеко отклоняться от их первоначального варианта. |
| It is not advisable to stray from our goals; rather, we must devote ourselves to speeding up the implementation of the Goals related to access to water and sanitation and to carry the process begun in Geneva to a successful conclusion. | Не стоит отклоняться от наших целей; напротив, мы должны посвятить свои усилия ускорению достижения целей, касающихся доступа к воде и санитарии, и довести начатый в Женеве процесс до успешного завершения. |
| He did not think it advisable for the Committee to stray from the procedure that had been agreed simply because it unexpectedly found itself with only three reports before it instead of five. | Г-н Расмуссен не рекомендует Комитету отклоняться от согласованной процедуры только потому, что он неожиданно остался с тремя докладами вместо пяти. |
| He proposes that a stray, a cast-off become queen. | Он предполагает, что бродяга, отверженная, может стать царицей. |
| Fine, but the stray waits outside. | Ладно, но бродяга ждет снаружи. |
| We'd find him asleep through his shifts, curled up like a stray in the haulage crates. | Его находили спящим во время смены. Свернувшегося калачиком в вагонетке, как бродяга. |
| She's probably a stray. | Она, скорее всего, бродяга. |
| Am I a stray? | Я что, бродяга? |
| In 1999 Ms. Serpinskaya took over the Society, which was then in an abandoned and ruined state, without a building to house the stray animals. | В 1999 году она приняла Общество в разорённом и запущенном состоянии, без помещения для содержания беспризорных животных. |
| No, I'm looking at the nightstand, and all I see are a few stray hairs and this sports blooper dvd you thought would cheer me up. | Нет, я смотрю на тумбочку, и все, что я вижу - несколько беспризорных волос и эта глупая двд со спортивными лажами которая, по твоему мнению, должна была поднять мне настроение. |
| We do not accept half measures of the authorized State institutions and their individual officials; we insist on an exhaustive and final solution to the problem of stray animals through modern and humane means. | Мы не приемлем полумер со стороны уполномоченных государственных учреждений и их отдельных чиновников, и настаиваем на исчерпывающем и окончательном решении вопроса беспризорных животных современными гуманными методами. |
| However, at least three people were killed and 30 injured by stray, live ammunition. | Однако как минимум три человека были убиты и ещё 30 получили ранения шальными боевыми пулями. |
| When documenting the incident in 1983, the U.S. Office of Air Force History attributed the event to a case of "war nerves" likely triggered by a lost weather balloon and exacerbated by stray flares and shell bursts from adjoining batteries. | При документировании инцидента в 1983 году Управление США по истории ВВС объяснило инцидент как следствие «военной нервозности», вероятно, вызванный метеозондом и усугубленным шальными вспышками и выстрелами соседних батарей. |
| Maybe a... stray monster. | Может... заблудший монстр. |
| This is no stray, Doctor. | Это не просто "заблудший", доктор. |
| Leaving England, he travelled to Egypt where the Stray Verses were written in a somewhat mournful lament at his great loss. | Он покинул Англию и перебрался в Египет, где написал Stray Verses, стихи, наполненные чувством большой утраты. |
| In 1932, he married Agnes Louise Rosario Stray, however she died in 1943. | В 1932 году женился на Агнес Страй (Agnes Louise Rosario Stray) (скончалась в 1943 году). |
| The first manga of the series was published in 2001 as Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Dogs: Prelude in the English version published by Viz Media). | Манга впервые была опубликована в 2001 году под заглавием Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Псы: бродячие псы воют в темноте). |
| Along with the launch of Stray Kids' official website, JYPE announced the release of the group's pre-debut extended play (EP) titled Mixtape. | Вместе с запуском официального сайта Stray Kids, JYP Entertainment анонсировало релиз предебютного мини-альбома Mixtape. |
| On March 5, JYPE announced the debut showcase of the group titled Stray Kids Unveil (Op. 01: I Am Not), which was held on March 25 at Jangchung Arena. | 5 марта был анонсирован дебютный шоукейс Stray Kids Unveil: Op. 01: I Am Not, который состоялся на Jang Chung Arena в Сеуле 25 марта. |