| Really are as skinny as a little stray kitten, Amy-Jo. | Ты тощая, как бродячий котенок, Эми-Джо. |
| I told you he wasn't a stray. | Я же говорила, он не бродячий. |
| So as Red Dog would never be accused of being a low-down dirty stray again, we all had him registered at the shire as common. | И чтобы Рыжего Пса никогда больше не обвинили в том, что он низкопробный бродячий пес, мы его зарегистрировали как общественного. |
| Well, Ryan, he's a stray. | Брайн, это бродячий пёс. |
| This could only be the work of a dangerous stray, who hasn't laid down a foundation of trust. | Такое мог сделать только опасный бродячий пес, который еще не заслужил доверие. |
| (Laughing) - I told them it was a stray. | Я сказала им, что он бездомный. |
| Even if by some remote chance I can patch him up, he is a stray, isn't he? | Невелик шанс, что мне удастся все это поправить, но даже если удастся, он же бездомный. |
| He proved it was him by signing it "Your Stray." | Он доказал, что это он, написав: "Твой бездомный". |
| He's definitely not a stray. | Он во все не бездомный. |
| It was a mangy, old stray. | Это был вшивый, старый, бездомный кот. |
| Fortunately, we have a bigger bombshell than some stray comment on immigration. | К счастью, у нас есть бомба побольше, чем случайный комментарий про иммиграцию. |
| Any stray light makes it harder to detect sprites. | Любой случайный свет усложняет обнаружение спрайтов. |
| Very powerful but a little touchy, so you might want to be careful where you aim because a stray shot could blow this whole place. | Очень мощный, но немного чувствительный, поэтому ты там поаккуратнее с тем, куда метишься, потому что один случайный выстрел может взорвать всё это место. |
| A stray shot from the tower. | Случайный выстрел из башни. |
| Lt could have been a stray shot. | Мог быть случайный выстрел. |
| You're allowing yourself to stray from the rules. | Вы позволяете себе отклоняться от правил. |
| We need a plan, but we should also be able to stray from that plan. | Нам нужен план, но мы должны также уметь отклоняться от плана. |
| In order to protect my crew, I think it best not to stray too far away from factory parameters. | В целях защиты экипажа, я не хочу отклоняться слишком далеко от заводских параметров. |
| I would not stray from it. | Я бы не стал отклоняться от него. |
| In dealing with the topic of State responsibility, the Commission, in its effort to improve the draft articles, should not stray too far from its original version. | При рассмотрении вопроса об ответственности государств Комиссии в стремлении улучшить проекты статей не следует слишком далеко отклоняться от их первоначального варианта. |
| He proposes that a stray, a cast-off become queen. | Он предполагает, что бродяга, отверженная, может стать царицей. |
| Fine, but the stray waits outside. | Ладно, но бродяга ждет снаружи. |
| We'd find him asleep through his shifts, curled up like a stray in the haulage crates. | Его находили спящим во время смены. Свернувшегося калачиком в вагонетке, как бродяга. |
| She's probably a stray. | Она, скорее всего, бродяга. |
| So he's a stray, then. | Значит, он - бродяга. |
| In 1999 Ms. Serpinskaya took over the Society, which was then in an abandoned and ruined state, without a building to house the stray animals. | В 1999 году она приняла Общество в разорённом и запущенном состоянии, без помещения для содержания беспризорных животных. |
| No, I'm looking at the nightstand, and all I see are a few stray hairs and this sports blooper dvd you thought would cheer me up. | Нет, я смотрю на тумбочку, и все, что я вижу - несколько беспризорных волос и эта глупая двд со спортивными лажами которая, по твоему мнению, должна была поднять мне настроение. |
| We do not accept half measures of the authorized State institutions and their individual officials; we insist on an exhaustive and final solution to the problem of stray animals through modern and humane means. | Мы не приемлем полумер со стороны уполномоченных государственных учреждений и их отдельных чиновников, и настаиваем на исчерпывающем и окончательном решении вопроса беспризорных животных современными гуманными методами. |
| However, at least three people were killed and 30 injured by stray, live ammunition. | Однако как минимум три человека были убиты и ещё 30 получили ранения шальными боевыми пулями. |
| When documenting the incident in 1983, the U.S. Office of Air Force History attributed the event to a case of "war nerves" likely triggered by a lost weather balloon and exacerbated by stray flares and shell bursts from adjoining batteries. | При документировании инцидента в 1983 году Управление США по истории ВВС объяснило инцидент как следствие «военной нервозности», вероятно, вызванный метеозондом и усугубленным шальными вспышками и выстрелами соседних батарей. |
| Maybe a... stray monster. | Может... заблудший монстр. |
| This is no stray, Doctor. | Это не просто "заблудший", доктор. |
| A debut showcase titled Stray Kids Unveil: Op. 01: I Am Not was held the day before. | Дебютный шоукейс Stray Kids Unveil: Op. 01: I Am Not был проведён днём ранее. |
| In 1932, he married Agnes Louise Rosario Stray, however she died in 1943. | В 1932 году женился на Агнес Страй (Agnes Louise Rosario Stray) (скончалась в 1943 году). |
| The first manga of the series was published in 2001 as Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Dogs: Prelude in the English version published by Viz Media). | Манга впервые была опубликована в 2001 году под заглавием Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Псы: бродячие псы воют в темноте). |
| Along with the launch of Stray Kids' official website, JYPE announced the release of the group's pre-debut extended play (EP) titled Mixtape. | Вместе с запуском официального сайта Stray Kids, JYP Entertainment анонсировало релиз предебютного мини-альбома Mixtape. |
| I Am Not (stylized as I am NOT) is the debut extended play (EP) by South Korean boy group Stray Kids. | I Am Not (стилизуется как I am NOT) - дебютный мини-альбом южнокорейского бойбенда Stray Kids. |