| Really are as skinny as a little stray kitten, Amy-Jo. | Ты тощая, как бродячий котенок, Эми-Джо. |
| I told you he wasn't a stray. | Я же говорила, он не бродячий. |
| So as Red Dog would never be accused of being a low-down dirty stray again, we all had him registered at the shire as common. | И чтобы Рыжего Пса никогда больше не обвинили в том, что он низкопробный бродячий пес, мы его зарегистрировали как общественного. |
| Well, Ryan, he's a stray. | Брайн, это бродячий пёс. |
| This could only be the work of a dangerous stray, who hasn't laid down a foundation of trust. | Такое мог сделать только опасный бродячий пес, который еще не заслужил доверие. |
| To you, I'm the stray kitten, left on your doorstep to be protected. | Для вас, я бездомный котенок, оставленный около двери, чтобы быть защищенной. |
| (Laughing) - I told them it was a stray. | Я сказала им, что он бездомный. |
| Is he a stray, you think? | Как ты думаешь, он бездомный? |
| He's definitely not a stray. | Он во все не бездомный. |
| I think he's a stray or... | Думаю, он бездомный или... |
| Fortunately, we have a bigger bombshell than some stray comment on immigration. | К счастью, у нас есть бомба побольше, чем случайный комментарий про иммиграцию. |
| The bomb is in the barn, a stray shot could set it off. | Бомба там же. Случайный выстрел может ее взорвать. |
| It could have been a stray shot. | Мог быть случайный выстрел. |
| Lt could have been a stray shot. | Мог быть случайный выстрел. |
| Stray human caught in the net. | Гражданский. Случайный свидетель. |
| You're allowing yourself to stray from the rules. | Вы позволяете себе отклоняться от правил. |
| In order to protect my crew, I think it best not to stray too far away from factory parameters. | В целях защиты экипажа, я не хочу отклоняться слишком далеко от заводских параметров. |
| I would not stray from it. | Я бы не стал отклоняться от него. |
| It is not advisable to stray from our goals; rather, we must devote ourselves to speeding up the implementation of the Goals related to access to water and sanitation and to carry the process begun in Geneva to a successful conclusion. | Не стоит отклоняться от наших целей; напротив, мы должны посвятить свои усилия ускорению достижения целей, касающихся доступа к воде и санитарии, и довести начатый в Женеве процесс до успешного завершения. |
| Let's not stray from the point, Lizzie. | Лиззи, не будем отклоняться оттемы. |
| He proposes that a stray, a cast-off become queen. | Он предполагает, что бродяга, отверженная, может стать царицей. |
| We'd find him asleep through his shifts, curled up like a stray in the haulage crates. | Его находили спящим во время смены. Свернувшегося калачиком в вагонетке, как бродяга. |
| She's probably a stray. | Она, скорее всего, бродяга. |
| Am I a stray? | Я что, бродяга? |
| So he's a stray, then. | Значит, он - бродяга. |
| In 1999 Ms. Serpinskaya took over the Society, which was then in an abandoned and ruined state, without a building to house the stray animals. | В 1999 году она приняла Общество в разорённом и запущенном состоянии, без помещения для содержания беспризорных животных. |
| No, I'm looking at the nightstand, and all I see are a few stray hairs and this sports blooper dvd you thought would cheer me up. | Нет, я смотрю на тумбочку, и все, что я вижу - несколько беспризорных волос и эта глупая двд со спортивными лажами которая, по твоему мнению, должна была поднять мне настроение. |
| We do not accept half measures of the authorized State institutions and their individual officials; we insist on an exhaustive and final solution to the problem of stray animals through modern and humane means. | Мы не приемлем полумер со стороны уполномоченных государственных учреждений и их отдельных чиновников, и настаиваем на исчерпывающем и окончательном решении вопроса беспризорных животных современными гуманными методами. |
| However, at least three people were killed and 30 injured by stray, live ammunition. | Однако как минимум три человека были убиты и ещё 30 получили ранения шальными боевыми пулями. |
| When documenting the incident in 1983, the U.S. Office of Air Force History attributed the event to a case of "war nerves" likely triggered by a lost weather balloon and exacerbated by stray flares and shell bursts from adjoining batteries. | При документировании инцидента в 1983 году Управление США по истории ВВС объяснило инцидент как следствие «военной нервозности», вероятно, вызванный метеозондом и усугубленным шальными вспышками и выстрелами соседних батарей. |
| Maybe a... stray monster. | Может... заблудший монстр. |
| This is no stray, Doctor. | Это не просто "заблудший", доктор. |
| Guests included singer Paul Simon and members of the band Stray Cats. | Среди гостей были также такие именитые музыканты, как Пол Саймон и «Stray Cats». |
| Leaving England, he travelled to Egypt where the Stray Verses were written in a somewhat mournful lament at his great loss. | Он покинул Англию и перебрался в Египет, где написал Stray Verses, стихи, наполненные чувством большой утраты. |
| In 1932, he married Agnes Louise Rosario Stray, however she died in 1943. | В 1932 году женился на Агнес Страй (Agnes Louise Rosario Stray) (скончалась в 1943 году). |
| Petit Idolmaster S.L.H Stray Love Hearts! | Первой стала нашумевшая S.L.H. Stray Love Hearts. |
| The first manga of the series was published in 2001 as Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Dogs: Prelude in the English version published by Viz Media). | Манга впервые была опубликована в 2001 году под заглавием Dogs: Stray Dogs Howling in the Dark (Псы: бродячие псы воют в темноте). |