| The stratification of the list was based on the farm size. | Стратификация перечня была проведена по размеру хозяйств. |
| A stratification of the housing stock is required in order to obtain a reliable estimate and to include properly relative price differentials. | Стратификация жилищного фонда необходима для получения надежной оценки и надлежащего учета в ней относительных различий в ценах. |
| stratification: to define output and to choose the quantity indicators; | стратификация: определение объема производимых услуг и выбор количественных показателей; |
| Relative efficiencies (table 1) suggest that, even if the stratification is based on a land cover map created for other purposes, it can help a lot to improve estimates precision. | Показатели относительной эффективности (таблица 1) показывают, что даже если стратификация основана на карте земельного покрова, составленной в других целях, она может быть весьма эффективно использована для повышения точности оценок. |
| (e) Stratification by number of employees and kind of activity is done only for enterprises constituting a legal entity. | ё) Стратификация предприятий по численности занятых и видам деятельности проводится только для предприятий на основе юридического лица. |
| Having regard to the increasing stratification of the population in terms of material well-being and also to the shortage of public financial resources, it is planned in future to limit the entitlement to child benefit in families with adequate incomes. | Учитывая растущее расслоение населения по уровню материального благосостояния, а также дефицит государственных финансовых ресурсов, планируется в дальнейшем ограничить право на получение пособия на ребенка семей с достаточными доходами. |
| The stratification of society in terms of wealth and the introduction of remunerated services in the areas of medicine, education, culture and recreation have made those services less accessible to many people, particularly children. | Расслоение населения по имущественному признаку, введение платных услуг в области медицины, образования, культуры и досуга снизили их доступность для многих людей, в частности детей. |
| Such stratification of membership, reminiscent of the caste system in ancient empires, would defy the fundamental principles of logic and democracy, and marginalize some of the countries most active in the Organization. | Подобное расслоение среди членов Совета, напоминающее кастовую систему в древних империях, противоречило бы основополагающим принципам логики и демократии и стало бы причиной маргинализации некоторых стран, весьма активно участвующих в работе Организации. |
| A two stage stratified sampling strategy will be used, with the main stratification being geography (Estimation Areas and Local Authority Districts) and a Hard to Count (HtC) index. | Будет использоваться стратегия двухэтапного стратифицированного отбора, причем основное расслоение будет осуществляться по географическому критерию (районы оценки и округа местного самоуправления) и индексу сложности регистрации (ИСР). |
| The result is a rigid stratification within the educational system. | В результате в системе образования сформулировалось жесткое расслоение. |
| High temperatures caused by seasonality increases stratification and preventing vertical turbulent mixing which increases competition for light that favours buoyant cyanobacteria. | Высокие температуры, вызванные сезонностью, усиливают стратификацию и предотвращают вертикальное турбулентное перемешивание, что усиливает конкуренцию за свет, который способствует появлению цианобактерий. |
| Higher resolution studies by pilot countries (including stratification, acquisition and analysis of remote sensing and socio-economic data); | проведение исследований с более высоким разрешением в странах, участвующих в эксперименте (включая стратификацию, сбор и анализ данных дистанционного зондирования и социально-экономических данных); |
| In many contexts, there are discriminatory measures in place that maintain gender stratification that privileges male power and control, and which disadvantages some women in particular ways. | Во многих контекстах существуют дискриминационные меры, поддерживающие гендерную стратификацию, при которой преимущественную власть и контроль имеют мужчины, а некоторые женщины оказываются в особо неблагоприятном положении. |
| Gentlemen... if we were to take the compaction and stratification of the confirmation to the angiography... it would represent a superstructure... | Джентльмены! Если нам следует произвести сжатие и стратификацию в этой конфигурации, в соответствии с ангиографией, это будет представлено суперструктурой спланкфоргистического метадоногрофицизма. |
| The Italian Ministry of Agriculture performed an experiment of a very special kind of stratification, called dynamic stratification, in the administrative region Emilia Romagna in 1995. | В 1995 году в административной области Эмилья-Романья итальянское министерство сельского хозяйства на экспериментальной основе применило весьма специфическую стратификацию, известную как динамическая стратификация. |
| Strategies for the improvement of the collection, compiling and dissemination of statistics with a gender stratification have been developed and implemented in many European countries. | Стратегии совершенствования сбора, компиляции и распространения статистических данных с гендерной стратификацией разработаны и осуществляются во многих европейских странах. |
| Estimates of the different strata are not independent, since the selection of segments cannot be independent in the different strata; hence this is not properly a stratification and the total variance cannot be calculated simply by combining the estimator variances of the different strata. | Оценки по различным группам независимыми не являются, поскольку в различных группах отбор сегментов не может быть независимым; в связи с этим его нельзя назвать стратификацией в полном смысле слова и рассчитать общую вариацию путем простого комбинирования оценок дисперсии различных групп. |
| Assessments of epiphytic lichens, stand structure, deadwood, forest stratification, and ground vegetation are planned to be carried out on a limited number of level II plots and will be evaluated in relation to existing data. | Планируется, что оценки эпифитных лишайников, состава насаждений, сухостоев, ярусности лесов и наземной растительности будут проводиться на ограниченном количестве участков уровня II и будут сопоставляться с существующими данными. |
| According to the epidemiological stratification for malaria, some places in the country are at greater risk than others. | С учетом эпидемиологической ярусности малярии в стране существуют районы, где риск заражения повышен. |
| The application of selective vector control should be in line with the epidemiological stratification of the country into high-, moderate- and low-risk zones. | Применение избирательных мер по борьбе с носителями должно осуществляться с учетом эпидемиологической ярусности в стране в районах высокой, средней и низкой степени риска. |