The stratification of data based on geography and employment would make it possible to obtain regionalised results; | Стратификация данных на основе географических признаков и занятости позволяет получать результаты в региональном разрезе; |
Table 13.2 Gender Stratification within the overall Economy and Private Sector | Таблица 13.2 Стратификация по полу в масштабах экономики в целом и частного сектора |
Are some special analysis techniques such as post stratification or re-weighting of results based on other statistical efforts needed? | Необходимо ли применение некоторых специальных аналитических приемов, таких, как последующая стратификация или повторное взвешивание результатов на основе других статистических исследований? |
In addition, the stratification based on certain characteristics (i.e. arable land) of farms may be not very efficient, because of changes in the farm structure. | Кроме того, стратификация, проводимая на основе некоторые характеристик (т.е. площади возделываемых земель) фермерских хозяйств, может оказаться не очень эффективной в силу изменений, происходящих в структуре этих хозяйств. |
The final stratification was the result of the intersection of the two kinds of stratification. | Окончательная стратификация была получена в результате пересечения двух вышеупомянутых видов стратификации. |
Further stratification can only deepen and harden the asymmetries existing in the Council. | Дальнейшее расслоение может лишь углубить и усложнить ассиметрию в Совете. |
Having regard to the increasing stratification of the population in terms of material well-being and also to the shortage of public financial resources, it is planned in future to limit the entitlement to child benefit in families with adequate incomes. | Учитывая растущее расслоение населения по уровню материального благосостояния, а также дефицит государственных финансовых ресурсов, планируется в дальнейшем ограничить право на получение пособия на ребенка семей с достаточными доходами. |
And yet, again we find a stratification similar to that observed in other areas: there are more women serving in lower-level positions and fewer serving as magistrates and senior judges. | Несмотря на это, расслоение здесь примерно такое же, какое можно наблюдать в других сферах: женщин больше представлено на более низких должностях и меньше в должности судей высших инстанций. |
Such stratification of membership, reminiscent of the caste system in ancient empires, would defy the fundamental principles of logic and democracy, and marginalize some of the countries most active in the Organization. | Подобное расслоение среди членов Совета, напоминающее кастовую систему в древних империях, противоречило бы основополагающим принципам логики и демократии и стало бы причиной маргинализации некоторых стран, весьма активно участвующих в работе Организации. |
Poverty is sustained by Somalia's history of economic stratification, devastated household asset bases, lack of basic social services and the progressive alienation of producers from the country's productive resource base. | На протяжении всей истории Сомали нищета оставалась постоянной проблемой, что объяснялось такими факторами, как имущественное расслоение, истощение семейных активов, отсутствие базовых социальных услуг и постепенное отчуждение производителей от базы производственных ресурсов страны. |
Discrimination also needed to be considered in the context of equal treatment, as it affected access to employment, mobility, benefits and services and helped maintain and justify stratification and segmentation in the labour market. | Дискриминацию также необходимо учитывать в контексте равного обращения, поскольку она сказывается на трудоустройстве, мобильности, доступе к благам и услугам и помогает поддерживать и оправдывать стратификацию и сегментацию рынка труда. |
Gentlemen... if we were to take the compaction and stratification of the confirmation to the angiography... it would represent a superstructure... | Джентльмены! Если нам следует произвести сжатие и стратификацию в этой конфигурации, в соответствии с ангиографией, это будет представлено суперструктурой спланкфоргистического метадоногрофицизма. |
"Atmospheric Structure of Oxygen-Rich Semi-regular Variables" aims at a comparison of stars with different pulsational characteristics, both with respect to the dust emission and the molecular features sensitive to the stratification of the photospheres. | Цель проекта под названием "Атмосферная структура богатых кислородом полуправильных переменных" состоит в том, чтобы сравнить звезды с различными пульсирующими характеристиками как в отношении пылевого излучения, так и молекулярных параметров, позволяющих оценить стратификацию фотосферы. |
The Italian Ministry of Agriculture performed an experiment of a very special kind of stratification, called dynamic stratification, in the administrative region Emilia Romagna in 1995. | В 1995 году в административной области Эмилья-Романья итальянское министерство сельского хозяйства на экспериментальной основе применило весьма специфическую стратификацию, известную как динамическая стратификация. |
Because of this association, studies must take account of the geographic and ethnic background of participants by controlling for what is called population stratification. | В связи с этим анализ должен учитывать этническую и географическую принадлежность участника исследования, контролируя стратификацию популяций. |
Strategies for the improvement of the collection, compiling and dissemination of statistics with a gender stratification have been developed and implemented in many European countries. | Стратегии совершенствования сбора, компиляции и распространения статистических данных с гендерной стратификацией разработаны и осуществляются во многих европейских странах. |
Estimates of the different strata are not independent, since the selection of segments cannot be independent in the different strata; hence this is not properly a stratification and the total variance cannot be calculated simply by combining the estimator variances of the different strata. | Оценки по различным группам независимыми не являются, поскольку в различных группах отбор сегментов не может быть независимым; в связи с этим его нельзя назвать стратификацией в полном смысле слова и рассчитать общую вариацию путем простого комбинирования оценок дисперсии различных групп. |
Assessments of epiphytic lichens, stand structure, deadwood, forest stratification, and ground vegetation are planned to be carried out on a limited number of level II plots and will be evaluated in relation to existing data. | Планируется, что оценки эпифитных лишайников, состава насаждений, сухостоев, ярусности лесов и наземной растительности будут проводиться на ограниченном количестве участков уровня II и будут сопоставляться с существующими данными. |
According to the epidemiological stratification for malaria, some places in the country are at greater risk than others. | С учетом эпидемиологической ярусности малярии в стране существуют районы, где риск заражения повышен. |
The application of selective vector control should be in line with the epidemiological stratification of the country into high-, moderate- and low-risk zones. | Применение избирательных мер по борьбе с носителями должно осуществляться с учетом эпидемиологической ярусности в стране в районах высокой, средней и низкой степени риска. |