In the now-notorious Salem Witch Trials, Stoughton acted as both chief judge and prosecutor. | В пресловутых судебных процессах в Сейлеме Стафтон выступал в качестве главного судьи и обвинителя. |
Unlike his colleague Samuel Sewall, who later expressed regret for his actions on the bench in the trials, Stoughton never admitted that his actions and beliefs with respect to spectral evidence and the trials were in error. | В отличие от своего коллеги Сэмюэла Сьюэлла, который позднее выразил сожаление в связи с своими действиями на посту судьи, Стафтон никогда не признавал, что его действия и убеждения в отношении обвиненных в колдовстве были ошибочными. |
Stoughton appealed to London for diplomatic assistance, which had some success in reducing tensions. | Стафтон обратился в Лондон за дипломатической помощью, и напряженность удалось погасить. |
For many years Stoughton and Joseph Dudley were friends, as well as political and business partners. | На протяжении многих лет Стафтон был другом Джозефа Дадли и его политическим и деловым партнером. |
Stoughton viewed himself as a caretaker, holding the government until the crown appointed a new governor. | Стафтон считал себя временным руководителем, пока корона не назначит нового губернатора. |
Mr. and Mrs. Stoughton, please. | Мистер и миссис Стоутон, умоляю. |
He was one of the province's major landowners, partnering with Joseph Dudley and other powerful figures in land purchases, and it was for him that the town of Stoughton, Massachusetts was named. | Был одним из крупных землевладельцев провинции, сотрудничая с Джозефом Дадли и другими влиятельными фигурами, в честь него был назван город Стоутон, штат Массачусетс. |
Stoughton, help the colonel. | Стоутон, помогите полковнику. |
Her first novel Olivia in India was published in 1912 by Hodder & Stoughton. | Её дебютный роман «Оливия в Индии» (Olivia in India) был опубликован в 1912 году издательством Hodder & Stoughton. |
According to publishers Hodder & Stoughton, the book reveals "how Bob helped James through one of his toughest times - providing strength, friendship and inspiration but also teaching him important lessons about the true meaning of Christmas along the way." | По словам издателей Hodder & Stoughton, эта книга показывает, как «Боб помог Джеймсу во время одного из его самых трудных времен, а также показывает Джеймсу всю значимость Рождества». |
As a result of the interest generated by this documentary, UK publisher Hodder and Stoughton commissioned Thomas to produce commercial versions of his courses. | В результате интереса, вызванного этим фильмом, британское издательство Hodder & Stoughton выпустило серию аудиокурсов по методу Томаса. |
Lhotse North Col Kangshung Face, Mount Everest John Hunt, The Ascent of Everest, Hodder and Stoughton, 1953, pp. 166. | Северное седло Национальный парк Сагарматха John Hunt, The Ascent of Everest, Hodder and Stoughton, 1953, pp. 166. |