There's a storeroom downstairs that I could convert, so if you let me follow you on this case, lab's yours. | Внизу есть кладовая, которую я могу переоборудовать, так что если позволишь поработать с тобой над этим делом, лаборатория твоя. |
When the parish priest arrived, the boundary walls, the teachers' room and the storeroom had already been reduced to rubble. | Когда прибыл приходской священник, стены Центра, учительская и кладовая уже превратились в груду камней. |
Now, this is the storeroom. | Так, это кладовая. |
An exposed concrete single staircase connects to the first floor, used predominantly by the adults and comprising bedroom, bathroom, closet room, a spacious living area and a storeroom. | Прямая лестница из облицовочного бетона ведет на второй этаж, который в первую очередь предназначен для родителей. Здесь находятся спальня родителей, их ванная, гардеробная, просторная гостиная и кладовая. |
The storeroom is a total mess. | Кладовая является общественной столовой. |
You know, Stefan, Milosh turned a tiny storeroom into a workshop. | Знаешь, Милош превратил крошечный склад в мастерскую. |
Mac, we're movin'those things out of the lab into the storeroom. | Мак, мы переносим все это из лаборатории на склад. |
This has been a storeroom as long as I've been here. | Пока я здесь, тут всегда был склад. |
When I left for the storeroom, I left them on the hook. | Когда я отправилась на склад, я повесила их на крюк. |
In time of 17 years there is a lot of success colleceted in our storeroom. | В течении 17 - ти лет наш склад пополнился многими достижениями. |
(Big Brother) Big Brother house, the storeroom door is now open. | (Старший Брат) Жильцы, кладовка открыта. |
It's just a storeroom, really. | Да она просто как кладовка. |
Now, this is the storeroom. | А это наша кладовка. |
The pieces are already here - back in the storeroom, where there's fewer security measures. | Экспонаты уже здесь... в хранилище, где ниже уровень безопасности. |
Did we search the storeroom? | Мы обыскали всё хранилище? |
No. You're responsible for the storeroom. | Нету Вы лично отвечаете за хранилище |
and here's the storeroom where the works were kept, now overrun by rats. | Хранилище, где держали книги, сегодня наводнено крысами. |
Sentence referred to in paragraph 3 of this Article shall also be imposed on anyone who when entering a storehouse, warehouse or a storeroom with explosive material does not adhere to prescribed protection measure. | Наказание, описанное в пункте 3 настоящей статьи, также налагается на лицо, которое, входя в хранилище, на склад или в кладовую с взрывчатым материалом, не соблюдает установленных мер безопасности. |
Edwina Bousquet was in the storeroom, and Judith Dawson was just outside it, here. | Эдвина Буске была в подсобке, а Джудит Доусон - рядом с ней, здесь. |
Canisters are in a storeroom, southwest corner, second floor. | Канистры находятся в подсобке, юго-западный угол, второй этаж. |
I was in the storeroom...'... trying to find a fan that wasn't broken.' | Я была в подсобке... пыталась найти рабочий вентилятор. |
So I have Mr Pearce and the three of you in the polling booths, and you two ladies were in the storeroom. | Итак, мистер Пирс и вы трое были в кабинках, а вы, дамы, в подсобке. |
Yesterday, I found him in the chemistry storeroom eating a sponge. | Вчера я застукал его в подсобке кабинета химии поедающим губку. |
But I would like to know how long you've had a key to the storeroom. | Но мне хочется знать, как долго у вас был ключ от покойницкой. |
Search that storeroom for prints. | Поищи отпечатки пальцев в покойницкой. |
All you had to do was return to the storeroom, pick up the fan. | Потом вам пришлось лишь вернуться в подсобку и забрать вентилятор. |
Then, thirdly, we assume that you planted the knife which was later used to kill Victor somewhere in the storeroom. | Потом, в-третьих, мы полагаем, вы подбросили нож, которым позже убили Виктора, где-то в подсобку. |
Ms Bousquet, you'd gone to the storeroom, and Mrs Dawson, you were just outside it. | Мисс Буске, вы ушли в подсобку, а вы, миссис Доусон, стояли у её двери. |
You see, when the candidates started arriving at the polling station, Miss Bousquet began her charade, complaining that her fan wasn't working, and supposedly going to the storeroom to fetch another one. | Видите ли, когда кандидаты стали подтягиваться к участку, мисс Буске начала свой спектакль, жалуясь, что вентилятор не работает, и якобы пошла в подсобку, чтобы взять другой. |
She took me back into that storeroom. | Она потащила меня в чулан. |
Bomber sneaks into the storeroom... | Подрывник прокрался в чулан... |