| I'm an employee, not a stockholder. | Я наемный работник, не акционер. |
| President and sole stockholder of "Equinox Transfer", import-export firm in Miami. | Директор и единственный акционер "Экуинокс Трансфер", фирмы, занимающейся импортом-экспортом в Майами. |
| If I don't own it, I'm at least a major stockholder. | Если я не владелец, то я как минимум главный акционер. |
| For the moment you're the largest stockholder and people might think any instability you show may equal instability in the company. | В данный момент вы - крупнейший акционер... и люди могут подумать, что ваше поведение... свидетельствует о нестабильном положении компании. |
| a major stockholder in the company with the clout and support I needed. | Но видишь ли, у меня джек-пот, - основной акционер компании с необходимым авторитетом и поддержкой. |