Английский - русский
Перевод слова Stockbreeding

Перевод stockbreeding с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Животноводство (примеров 12)
Agriculture, agroforestry. stockbreeding and fisheryk Сельское хозяйство, лесоводство, животноводство и рыболовствок
Agriculture, stockbreeding, hunting, forestry Сельское хозяйство, животноводство, охота, лесное хозяйство
Whereas in 1991 crop growing had accounted for 53.7 per cent and stockbreeding for 46.3 per cent of agricultural output, the corresponding figures in 1994 were 62.4 per cent and 37.6 per cent, respectively. В 1991 году отрасль растениеводства дала 53,7% продукции, животноводство - 46,3%, а в 1994 году - соответственно 62,4% и 37,6%.
Demotivation has been observed in the affected zones, especially in the rural world which has witnessed a gradual deterioration of the natural base of its productive activities (farming, stockbreeding and forestry). Налицо ослабление приверженности Конвенции со стороны представителей затрагиваемых районов, в частности сельских, которые вынуждены констатировать постепенную деградацию природной базы своей хозяйственной деятельности (сельское хозяйство, животноводство, лесное хозяйство).
It involves chiefly operations in arid and semi-arid regions proper, where stockbreeding activities predominate. Она касается главным образом мероприятий, проводимых в районах, непосредственно относящихся к категории засушливых и полузасушливых, где ведущую роль играет животноводство.
Больше примеров...
Скотоводство (примеров 9)
Second is tourism and, last, farming and stockbreeding. На втором месте стоит туризм, а затем - сельское хозяйство и скотоводство.
The main productive activities had been stockbreeding, exploitation of free-roaming cattle, fishing and hunting. Основной производительной деятельностью были скотоводство, использование ресурсов дикого крупного рогатого скота, рыболовство и охота.
Such activities go beyond purely military aspects and include extortion and tighter control over the civilian population, plus control over access routes, State institutions and illegal trafficking and even agricultural, stockbreeding and commercial activities. Такая деятельность уже выходит за рамки чисто военных аспектов и включает в себя воздействие на гражданское население и более широкий контроль над ним, а также контроль за подъездными дорогами, государственными учреждениями, незаконные операции и даже сельскохозяйственную деятельность, скотоводство и торговлю.
Created Podilskyy Hospodar Ltd., witch main activity is stockbreeding. Создано ООО «Подольский хозяин», основным направлением деятельности которого является мясное скотоводство.
The sector is represented by Podilskyy Hospodar Ltd., Myrne Ltd., Korchyk Ltd., Krystal PI, APC "Agrofirma Orshivska" and Kobolchyn Ltd. specializing in dairy stockbreeding, cattle fattening and biohumus production. Это направление представлено деятельностью ООО "Подольский хозяин-2004", ООО "АОЗТ" Мирное"", ООО "Корчик" и ЧП "Кристалл" - предприятий, основными видами деятельности которых является молочное скотоводство и откорм крупного рогатого скота, а также производство биогумуса.
Больше примеров...
Разведения скота (примеров 2)
To develop stockbreeding and farming methods among rural populations. Разрабатывать методы разведения скота и ведения фермерских хозяйств среди населения в сельских районах.
Development of traditional production systems, including grazing practices, stockbreeding practices, feeding practices, veterinary care practices and transhumance management practices; Развитие традиционных систем производства, включая методы выпаса и разведения скота, кормления, ветеринарного обслуживания и регулирования перегонов на новые пастбища.
Больше примеров...
Скотоводческого производства (примеров 3)
and stockbreeding methods 43 - 47 12 и скотоводческого производства 43 - 47 15
In other affected developing countries, the main challenges of the predominant farming and stockbreeding systems are the need to upgrade and modernize the small-scale production structures, security of land tenure, integrated management of natural resources and priority for food-security activities. Во многих затрагиваемых развивающихся странах основные задачи, которые требуется решить в рамках существующих систем сельскохозяйственного и скотоводческого производства, касаются необходимой перестройки и модернизации мелких производственных структур, обеспечения гарантий землепользования, комплексного управления природными ресурсами и ориентации проводимой деятельности в первую очередь на обеспечение продовольственной безопасности.
C. Development of sustainable agricultural production and stockbreeding methods 43 - 47 12 и скотоводческого производства 43 - 47 15
Больше примеров...