Stilwell then argued that all air resources be diverted to his forces in India for an early conquest of North Burma. | Стилуэлл полагал, что все авиаресурсы должны быть направлены к нему в Индию для как можно более быстрого освобождения Северной Бирмы. |
Stilwell believed that after forcing a supply route through northern Burma by means of a major ground offensive against the Japanese, he could train and equip thirty Chinese divisions with modern combat equipment. | Стилуэлл верил, что пробив линию снабжения сквозь Северную Бирму благодаря мощному сухопутному наступлению, он сможет подготовить и вооружить современным оружием тридцать китайских дивизий. |
Between the wars, Stilwell served three tours in China, where he mastered spoken and written Chinese, and was the military attaché at the U.S. Legation in Beijing from 1935 to 1939. | В межвоенный период Стилуэлл трижды побывал в Китае, где научился бегло говорить по-китайски, а с 1935 по 1938 годы был военным атташе при дипломатической миссии США в Пекине. |
Stilwell, meanwhile, having already graduated, was once again by his father's guidance sent to attend the United States Military Academy at West Point, rather than Yale University as originally planned. | Так как Стилуэлл к тому времени уже имел диплом, то, по совету отца, его отправили в Военную академию США в Вест-Пойнте, а не в Йельский университет, как планировалось изначально. |
While at West Point, Stilwell showed an aptitude for languages, such as French, in which he ranked first in his class during his second year. | В Академии Стилуэлл продемонстрировал хорошие способности к изучению иностранных языков, в особенности французского, по которому он на втором году обучения оказался первым в своей группе. |
There was no Stilwell. | И не было никакого Стилвелла. |
The dilemma forced Chennault and Stilwell into competition for the valuable Lend-Lease supplies arriving over the Himalayas from British-controlled India - an obstacle referred to as "The Hump". | Расхождение в подходах к ведению войны привело Стилвелла и Шеннолта к соперничеству за поставки по ленд-лизу, получаемые из Британской Индии через Гималаи - препятствие, которое прозвали «Горбом». |
After the attacks on Stilwell, Fisher, and Dunn, residents of Matawan lined Matawan Creek with nets and detonated dynamite in an attempt to catch and kill the shark. | После нападений на Стилвелла, Фишера и Данна жители Матавана перегородили ручей сетями и бросали в воду динамит, чтобы поймать и убить акулу. |
The first step to fighting the war for Stilwell was the reformation of the Chinese Army. | Первым шагом Стилвелла стала попытка реформирования китайской армии. |
General Wedemeyer then spoke with Stilwell's staff officers but learned little from them because Stilwell, according to the staff, kept everything in his "hip pocket". | Потом Ведемейер пообщался с офицерами из штаба Стилвелла, и узнал от них, что Стилвелл «всегда носил всё в заднем кармане брюк». |
The family relocated to Stilwell, Kansas in 1991. | В 1991 году семья переехала в Стилвелл, штат Канзас. |
Stilwell, what happened? | Стилвелл, что случилось? |
Stilwell, Internal Security. | Стилвелл, служба внутренней безопасности. |
General Wedemeyer then spoke with Stilwell's staff officers but learned little from them because Stilwell, according to the staff, kept everything in his "hip pocket". | Потом Ведемейер пообщался с офицерами из штаба Стилвелла, и узнал от них, что Стилвелл «всегда носил всё в заднем кармане брюк». |
Stilwell was infuriated also by the rampant corruption of the Chiang regime. | Стилуэлла также возмущала коррупция, насквозь пронизывавшая режим Чан Кайши. |
During the summer of 1943, Stilwell's headquarters concentrated on plans to rebuild the Chinese Army for an offensive in northern Burma, despite Chiang's insistence on support to Chennault's air operations. | Летом 1943 года штаб Стилуэлла сконцентрировался на планах подготовки китайской армии к наступлению в Северной Бирме, несмотря на требования Чан Кайши о поддержке воздушных операций Шеннолта. |
Stilwell's strategy remained unchanged: opening a new ground supply route from India to China would allow the Allies to equip and train new Chinese army divisions for use against the Japanese. | Стратегия Стилуэлла оставалась прежней: открытие сухопутной линии снабжения из Индии в Китай позволит Союзникам вооружить новые китайские дивизии, которые можно будет использовать против Японии. |
This time, augmented with increased military equipment and additional troops, and concerned about defense of the approaches to India, British authorities sided with Stilwell. | Однако на этот раз, получив дополнительные силы и беспокоясь за подступы к Индии, английские военачальники поддержали Стилуэлла. |
The airfield was quickly taken, but the town, which Stilwell's intelligence staff had believed to be lightly defended, was garrisoned by significant numbers of well-equipped Japanese troops, who were steadily being reinforced. | Аэропорт был быстро взят, но город, который, согласно данным разведки Стилуэлла, был защищён довольно слабо, на самом деле оказался занят большим количеством хорошо экипированных японских войск, которые быстро получили подкрепления. |