After discovering the caricature, Stilwell pinned it to a board and had the drawing photographed and distributed to friends. | Обнаружив карикатуру, Стилуэлл приколол её на стену, сфотографировал и разослал друзьям. |
Stilwell believed that after forcing a supply route through northern Burma by means of a major ground offensive against the Japanese, he could train and equip thirty Chinese divisions with modern combat equipment. | Стилуэлл верил, что пробив линию снабжения сквозь Северную Бирму благодаря мощному сухопутному наступлению, он сможет подготовить и вооружить современным оружием тридцать китайских дивизий. |
Stilwell, meanwhile, having already graduated, was once again by his father's guidance sent to attend the United States Military Academy at West Point, rather than Yale University as originally planned. | Так как Стилуэлл к тому времени уже имел диплом, то, по совету отца, его отправили в Военную академию США в Вест-Пойнте, а не в Йельский университет, как планировалось изначально. |
Despite missing the deadline to apply for Congressional appointment to the military academy, Stilwell gained entry through the use of family connections who knew President William McKinley. | Несмотря на то, что срок получения рекомендаций в Академию от членов конгресса к тому моменту уже истёк, Стилуэлл всё-таки был зачислен из-за связей семьи, благодаря которым удалось выйти на самого президента Мак-Кинли. |
While at West Point, Stilwell showed an aptitude for languages, such as French, in which he ranked first in his class during his second year. | В Академии Стилуэлл продемонстрировал хорошие способности к изучению иностранных языков, в особенности французского, по которому он на втором году обучения оказался первым в своей группе. |
The dilemma forced Chennault and Stilwell into competition for the valuable Lend-Lease supplies arriving over the Himalayas from British-controlled India - an obstacle referred to as "The Hump". | Расхождение в подходах к ведению войны привело Стилвелла и Шеннолта к соперничеству за поставки по ленд-лизу, получаемые из Британской Индии через Гималаи - препятствие, которое прозвали «Горбом». |
After the attacks on Stilwell, Fisher, and Dunn, residents of Matawan lined Matawan Creek with nets and detonated dynamite in an attempt to catch and kill the shark. | После нападений на Стилвелла, Фишера и Данна жители Матавана перегородили ручей сетями и бросали в воду динамит, чтобы поймать и убить акулу. |
The first step to fighting the war for Stilwell was the reformation of the Chinese Army. | Первым шагом Стилвелла стала попытка реформирования китайской армии. |
At Eastern Air Command, Gen. Stratemeyer had a status comparable to that of Stilwell. | В Восточном воздушном командовании Стрэйтмейер имел статус, сравнимый со статусом Стилвелла в сухопутном командовании. |
General Wedemeyer then spoke with Stilwell's staff officers but learned little from them because Stilwell, according to the staff, kept everything in his "hip pocket". | Потом Ведемейер пообщался с офицерами из штаба Стилвелла, и узнал от них, что Стилвелл «всегда носил всё в заднем кармане брюк». |
The family relocated to Stilwell, Kansas in 1991. | В 1991 году семья переехала в Стилвелл, штат Канзас. |
Stilwell, what happened? | Стилвелл, что случилось? |
Stilwell, Internal Security. | Стилвелл, служба внутренней безопасности. |
General Wedemeyer then spoke with Stilwell's staff officers but learned little from them because Stilwell, according to the staff, kept everything in his "hip pocket". | Потом Ведемейер пообщался с офицерами из штаба Стилвелла, и узнал от них, что Стилвелл «всегда носил всё в заднем кармане брюк». |
Stilwell's strategy remained unchanged: opening a new ground supply route from India to China would allow the Allies to equip and train new Chinese army divisions for use against the Japanese. | Стратегия Стилуэлла оставалась прежней: открытие сухопутной линии снабжения из Индии в Китай позволит Союзникам вооружить новые китайские дивизии, которые можно будет использовать против Японии. |
This time, augmented with increased military equipment and additional troops, and concerned about defense of the approaches to India, British authorities sided with Stilwell. | Однако на этот раз, получив дополнительные силы и беспокоясь за подступы к Индии, английские военачальники поддержали Стилуэлла. |
The airfield was quickly taken, but the town, which Stilwell's intelligence staff had believed to be lightly defended, was garrisoned by significant numbers of well-equipped Japanese troops, who were steadily being reinforced. | Аэропорт был быстро взят, но город, который, согласно данным разведки Стилуэлла, был защищён довольно слабо, на самом деле оказался занят большим количеством хорошо экипированных японских войск, которые быстро получили подкрепления. |
An exultant Stilwell immediately delivered this letter to Chiang despite pleas from Patrick Hurley, Roosevelt's special envoy in China, to delay delivering the message and work on a deal that would achieve Stilwell's aim in a manner more acceptable to Chiang. | Возбуждённый Стилуэлл немедленно передал это письмо Чан Кайши, несмотря на предупреждение специального посланника президента Патрика Хэрли, рекомендовавшего отложить вручение письма и поработать над заключением соглашения, обеспечившего бы назначение Стилуэлла в более приемлемой для китайцев манере. |
Eventually, Stilwell's belief that the generalissimo and his generals were incompetent and corrupt reached such proportions that Stilwell sought to cut off Lend-Lease aid to China. | Постепенно уверенность Стилуэлла в коррумпированности и некомпетентности генералиссимуса и его генералов достигла такой степени, что он предложил вообще прекратить в Китай поставки по ленд-лизу. |