Despite prompting by the news media, Stilwell never complained about his treatment by Washington or by Chiang. | Несмотря на вопросы прессы, Стилуэлл никогда не жаловался ни на Вашингтон, ни на Чан Кайши. |
Between the wars, Stilwell served three tours in China, where he mastered spoken and written Chinese, and was the military attaché at the U.S. Legation in Beijing from 1935 to 1939. | В межвоенный период Стилуэлл трижды побывал в Китае, где научился бегло говорить по-китайски, а с 1935 по 1938 годы был военным атташе при дипломатической миссии США в Пекине. |
During this time in India, Stilwell became increasingly disenchanted with British forces, and did not hesitate to voice criticisms of what he viewed as hesitant or cowardly behavior. | Во время пребывания в Индии Стилуэлл окончательно разочаровался в английских войсках, и не стеснялся отпускать резкие замечания по поводу того, что ему казалось трусливым поведением. |
Stilwell was replaced by General Albert C. Wedemeyer, who received a telegram from General Marshall on October 27, 1944 directing him to proceed to China to assume command of the China theatre and replace General Stilwell. | Стилуэлл был заменён генералом Альбертом Ведемейером, который 27 октября 1944 года получил телеграмму от Маршалла, приказывавшую ему отбыть в Китай и заменить Стилуэлла на посту командующего Китайским театром военных действий. |
Despite missing the deadline to apply for Congressional appointment to the military academy, Stilwell gained entry through the use of family connections who knew President William McKinley. | Несмотря на то, что срок получения рекомендаций в Академию от членов конгресса к тому моменту уже истёк, Стилуэлл всё-таки был зачислен из-за связей семьи, благодаря которым удалось выйти на самого президента Мак-Кинли. |
There was no Stilwell. | И не было никакого Стилвелла. |
The dilemma forced Chennault and Stilwell into competition for the valuable Lend-Lease supplies arriving over the Himalayas from British-controlled India - an obstacle referred to as "The Hump". | Расхождение в подходах к ведению войны привело Стилвелла и Шеннолта к соперничеству за поставки по ленд-лизу, получаемые из Британской Индии через Гималаи - препятствие, которое прозвали «Горбом». |
After the attacks on Stilwell, Fisher, and Dunn, residents of Matawan lined Matawan Creek with nets and detonated dynamite in an attempt to catch and kill the shark. | После нападений на Стилвелла, Фишера и Данна жители Матавана перегородили ручей сетями и бросали в воду динамит, чтобы поймать и убить акулу. |
The first step to fighting the war for Stilwell was the reformation of the Chinese Army. | Первым шагом Стилвелла стала попытка реформирования китайской армии. |
General Wedemeyer then spoke with Stilwell's staff officers but learned little from them because Stilwell, according to the staff, kept everything in his "hip pocket". | Потом Ведемейер пообщался с офицерами из штаба Стилвелла, и узнал от них, что Стилвелл «всегда носил всё в заднем кармане брюк». |
The family relocated to Stilwell, Kansas in 1991. | В 1991 году семья переехала в Стилвелл, штат Канзас. |
Stilwell, what happened? | Стилвелл, что случилось? |
Stilwell, Internal Security. | Стилвелл, служба внутренней безопасности. |
General Wedemeyer then spoke with Stilwell's staff officers but learned little from them because Stilwell, according to the staff, kept everything in his "hip pocket". | Потом Ведемейер пообщался с офицерами из штаба Стилвелла, и узнал от них, что Стилвелл «всегда носил всё в заднем кармане брюк». |
Stilwell was infuriated also by the rampant corruption of the Chiang regime. | Стилуэлла также возмущала коррупция, насквозь пронизывавшая режим Чан Кайши. |
Stilwell's strategy remained unchanged: opening a new ground supply route from India to China would allow the Allies to equip and train new Chinese army divisions for use against the Japanese. | Стратегия Стилуэлла оставалась прежней: открытие сухопутной линии снабжения из Индии в Китай позволит Союзникам вооружить новые китайские дивизии, которые можно будет использовать против Японии. |
This time, augmented with increased military equipment and additional troops, and concerned about defense of the approaches to India, British authorities sided with Stilwell. | Однако на этот раз, получив дополнительные силы и беспокоясь за подступы к Индии, английские военачальники поддержали Стилуэлла. |
The airfield was quickly taken, but the town, which Stilwell's intelligence staff had believed to be lightly defended, was garrisoned by significant numbers of well-equipped Japanese troops, who were steadily being reinforced. | Аэропорт был быстро взят, но город, который, согласно данным разведки Стилуэлла, был защищён довольно слабо, на самом деле оказался занят большим количеством хорошо экипированных японских войск, которые быстро получили подкрепления. |
Stilwell was replaced by General Albert C. Wedemeyer, who received a telegram from General Marshall on October 27, 1944 directing him to proceed to China to assume command of the China theatre and replace General Stilwell. | Стилуэлл был заменён генералом Альбертом Ведемейером, который 27 октября 1944 года получил телеграмму от Маршалла, приказывавшую ему отбыть в Китай и заменить Стилуэлла на посту командующего Китайским театром военных действий. |