Английский - русский
Перевод слова Stillbirth

Перевод stillbirth с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мертворождение (примеров 5)
APS provokes blood clots (thrombosis) in both arteries and veins as well as pregnancy-related complications such as miscarriage, stillbirth, preterm delivery, and severe preeclampsia. АФС провоцирует образование тромбов (тромбоз) как в артериях, так и венах, а также связанные с беременностью осложнения, такие как выкидыш, мертворождение, преждевременные роды и тяжелая преэклампсия.
Cardiac failure Low birth weight, asphyxia, stillbirth Малый вес при рождении, удушье, мертворождение
Premature delivery, neonatal eye infection, blindness, pneumonia, stillbirth, congenital syphilis Преждевременные роды, неонаталь-ная инфекция глаз, слепота, пневмония, мертворождение, врожденный сифилис
a miscarriage, an abortion or a stillbirth is considered, for the purposes of compensation, as a serious personal injury suffered by a woman. для целей компенсации выкидыш, аборт или мертворождение рассматриваются в качестве серьезного физического увечья, причиненного женщине.
Stillbirth, asphyxia, sepsis, birth trauma, handicap Мертворождение, удушье, сепсис, родовая травма, различные дефекты
Больше примеров...
Мертворожденности (примеров 4)
Regarding the order of birth, the category of first-born children exhibit the highest rate of stillbirth. Что касается очередности рождений, то наивысший коэффициент мертворожденности наблюдается в категории первенцев.
A 1996 Order of the Ministry of Health confirmed the Instructions on the determination of criteria of live birth, stillbirth and the perinatal period. Приказом Министерства здравоохранения Украины утверждена Инструкция об определении критериев живорожденности, мертворожденности и перинатального периода.
Despite legislation making all abortions illegal, Malta's infant mortality rate and stillbirth rate compare favourably with those of EU countries. Несмотря на запрещение абортов законом, показатели младенческой смертности и мертворожденности на Мальте выглядят вполне позитивно на фоне аналогичных показателей стран ЕС.
The same problem is confirmed by the ratio between the stillbirth rate and early neonatal mortality, which, according to WHO, should be 1.0:1.0. Наличие отмеченной проблемы подтверждается и соотношением показателей мертворожденности и ранней неонатальной смертности, которые по данным ВОЗ должны быть 1,0:1,0.
Больше примеров...
Рождения мертвого ребенка (примеров 2)
This subsidy is also provided in the event of a stillbirth or miscarriage in accordance with the number of days determined by medical services, which may not exceed 30 days. Такое же пособие выплачивается в случае рождения мертвого ребенка или прерывания беременности на основании рекомендаций медицинской службы, но данный период не может превышать 30 дней.
The grant is also payable in the case of stillbirth of a child of a Lithuanian national, foreigner or refugee permanently residing in the Republic of Lithuania. Пособие выплачивается также в случае рождения мертвого ребенка у гражданина Литвы, иностранного гражданина или беженца, постоянно проживающего в Литовской Республике.
Больше примеров...
Мертворождений (примеров 20)
The mean average stillbirth rate per 1,000 population for the period 1987-1991 was 4.9. За период 1987-1991 годов средний показатель мертворождений на 1000 человек составлял 4,9.
The stillbirth rate in 1999 was 4.3 per 1,000 births. Показатель мертворождений в 1999 году составил 4,3 случая на 1000 рождений.
Ranked according to ethnic affiliation, Roma have the highest rate of stillbirth (9.5) and the Turks have the lowest (7.5). По шкале этнической принадлежности наиболее высокий уровень мертворождений (9,5) зарегистрирован среди рома, а наиболее низкий (7,5) - в турецкой общине.
As already indicated in paragraphs 288 ff above, the provision of free pre- and post-natal health care remains an integral part of the measures taken to reduce the stillbirth rate and infant mortality. Как уже отмечалось выше в пункте 288 и след., обеспечение бесплатного обслуживания до и после родов является составной частью мер, принятых для сокращения числа мертворождений и снижения младенческой смертности.
With a view to reducing the stillbirth rate, the laws regulating pregnancy and birth care are being revised. В целях сокращения числа мертворождений проводится обновление нормативных актов, касающихся наблюдения нормальной и патологической беременности и родовспоможения.
Больше примеров...
Мертворождаемости (примеров 14)
To reduce stillbirth and infant mortality rates and ensure the healthy development of children, the Government has taken the following measures: Для снижения уровня мертворождаемости и младенческой смертности и обеспечения нормального развития ребенка правительство приняло следующие меры:
For a description of measures aimed at reducing the stillbirth rate and infant mortality, please refer to Norway's report "Evaluation of Strategy for Health for All, 1993", Target 7. Информацию о мерах, направленных на сокращение мертворождаемости и детской смертности, см. в докладе Норвегии "Оценка стратегии по обеспечению здоровья для всех, 1993 год", цель 7.
Mean stillbirth rate for infants >20 weeks gestation and 500gm accounted on average for 15/1000 deliveries Средний коэффициент мертворождаемости при сроке беременности более 20 недель и весе плода 500 грамм в среднем составлял 15/1000 случаев.
The national programme to promote quality perinatal services for 2003-2007 aims at reducing the rate of maternal, perinatal and early neonatal mortality by 30 per cent, while also reducing the rate of stillbirth from 7.2 to 5.0 per 1,000. Национальная программа по улучшению качества перинатальных услуг на период 2003-2007 годов направлена на уменьшение уровня материнской, перинатальной и неонатальной смертности на 30 процентов, а также на уменьшение коэффициента мертворождаемости с 7,2 до 5 на 1000.
As a result of measures to reduce child mortality and the stillbirth rate, child health and child mortality indicators are currently improving. В настоящее время в результате проводимых мер по снижению детской смертности и мертворождаемости имеются улучшения показателей детского здоровья и детской смертности.
Больше примеров...
Мертворождением (примеров 2)
What if this has nothing to do with the stillbirth? Может, это не связано с мертворождением?
There is a strong association between fistula and stillbirth, with research indicating that the majority of women (from 78 per cent up to 95 per cent) who develop obstetric fistula also deliver a stillborn baby. Существует прямая связь между акушерским свищом и мертворождением, и данные научных исследований свидетельствуют о том, что у большинства женщин (от 78 до 95 процентов) с акушерским свищом ребенок рождается мертвым.
Больше примеров...
Мертворождениям (примеров 1)
Больше примеров...
Мертворождению (примеров 1)
Больше примеров...