Customary practices, for example, in relation to marriage and inheritance, and stereotypic attitudes and discriminatory behaviour may limit women's choices and opportunities in employment, education and training, and access to health services. |
Традиционные устои, действующие, например, в отношении брака и наследования, а также стереотипный настрой и дискриминационное поведение могут ограничивать женщинам выбор и возможности в сфере занятости, образования и профессиональной подготовки, а также доступ к услугам здравоохранения. |
The stereotypic choice of courses by women did indeed exist, and it was a reflection of the situation in the labour market: women chose the humanities preponderantly while men went into science and the technical fields, but the situation was gradually changing among younger women. |
Стереотипный выбор предметов женщинами действительно имеет место и является отражением положения на рынке труда: женщины выбирают главным образом гуманитарные предметы, в то время как мужчины изучают естественные науки и технические предметы; однако это положение постепенное меняется среди более молодых женщин. |